日本では、料理人がフグを捌くためには、特別な試験を受けなければならない。
英語の訳
- In Japan, chefs must take a special exam to be allowed to prepare pufferfish.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
英語の訳
- All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
英語の訳
- It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
英語の訳
- Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
英語の訳
- A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
英語の訳
- Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
英語の訳
- Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
英語の訳
- Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
英語の訳
- The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
英語の訳
- As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
英語の訳
- Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
今日では、都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
英語の訳
- Nowadays more and more people prefer country life to city life.
私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。
英語の訳
- Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
英語の訳
- All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
英語の訳
- Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
英語の訳
- On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
英語の訳
- I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
英語の訳
- The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
人に過剰なまでの対抗心を燃やすのは、結局自分の身を滅ぼすことに繋がります。
英語の訳
- If you're constantly trying to one-up others, you'll only end up harming yourself.
東京都にある病院で6月の終わりまで、約百人にこの薬を使って試験を行います。
英語の訳
- About 100 people will be tested with this medicine at a hospital in Tokyo until the end of June.
なんでモテたいって思うの? 自分を一番に愛してくれる人が一人いれば十分じゃない?
英語の訳
- Why do you want to be popular? Don't you think that having one person who loves you the most is enough?
うちのお父さんってさ、四六時中仕事のことばっかり考えている仕事人間なんだ。
英語の訳
- Our father, you see; he's a person who only thinks about work all the time.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
英語の訳
- There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
英語の訳
- Since people suffering from low-level blood sugar disorder lack the ability to suppress their emotions, they easily get frightened and angry.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
英語の訳
- Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
- Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.