もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
英語の訳
- If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
英語の訳
- As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。
英語の訳
- The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
英語の訳
- The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今日ますます多くの人が、都会より田舎の生活を好むようになっています。
英語の訳
- Nowadays more and more people prefer country life to city life.
私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。
英語の訳
- I met too many people to remember all their names.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
英語の訳
- Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
英語の訳
- The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
英語の訳
- If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
- If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
英語の訳
- A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
英語の訳
- Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
英語の訳
- When he got her alone for a moment, he asked for a date.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
英語の訳
- He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
- He believed that Black people could win their fight for equal rights without violence.
同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
英語の訳
- I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.
- I've never seen this many people in a photograph of the same rainbow.
- I have never seen the same rainbow photographed by this many people.
「食堂はもぬけの殻だったよ」「もぬけの殻?誰もいないの?」「人っ子一人ね」
英語の訳
- "The canteen was empty." "Empty? No one there at all?" "Not a soul."
無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。
英語の訳
- It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
指は、親指から「親指」「人差し指」「中指」「薬指」「小指」と言います。
英語の訳
- Starting from the thumb, your fingers are called the "thumb", "index finger", "middle finger", "ring finger", and "pinky".
「お好み焼きなら毎日でも食べれるよ」っていう人がいるけど、私には無理。
英語の訳
- Although there are people who say they are able to eat okonomiyaki every day, it wouldn't work for me.
「日本人の7割が忍者だって聞いたんだけどほんと?」「それどこで聞いたの?」
英語の訳
- "I heard that 70% of Japanese are ninjas. Is it true?" "Where did you hear that from?"
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
英語の訳
- When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
英語の訳
- I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
- I don't think that many people can say they're satisfied with their salary.
- I don't think that many people can say they are satisfied with their salary.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
英語の訳
- The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
英語の訳
- Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
英語の訳
- Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのはすごく難しいと思います。
英語の訳
- I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.