結婚は2人が互いを理解し合えばすばらしいものとなりうる。
英語の訳
- Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
英語の訳
- Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
英語の訳
- There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
英語の訳
- His accent betrays him to be a Frenchman.
私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。
英語の訳
- When I went down to the garden, two little girls were picking daisies.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
英語の訳
- Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
英語の訳
- Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。
英語の訳
- But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.
多くの人があなたを尊敬している。彼らをがっかりさせるな。
英語の訳
- Many people respect you. Don't let them down.
大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
英語の訳
- A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
英語の訳
- Alone in the big city, I began to get homesick.
能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。
英語の訳
- It is no wonder that a man of his ability is so successful.
彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。
英語の訳
- He has two sons that don't go to school yet.
彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
英語の訳
- He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.
彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。
英語の訳
- It is no wonder that a man of his ability is so successful.
彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
英語の訳
- Apart from his parents, no one knows him well.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
英語の訳
- Her mother lives in the country all by herself.
彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
英語の訳
- She would rather listen to others than talk herself.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
英語の訳
- I really like him, but not his circle of friends.
病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
英語の訳
- It was heartless of him to say such a thing to the sick man.
裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
英語の訳
- Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
英語の訳
- It seems they don't have the slightest intention of restoring it.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
英語の訳
- I can only put this poor checking down to lack of people at work.
恥ずかしがり屋な人は目を合わせるのを避けすぐ赤くなります。
英語の訳
- Shy people avoid eye contact and blush easily.
人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
英語の訳
- It will not be long before man can travel to the moon.