町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
英語の訳
- To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
英語の訳
- It seems likely that people in the city will move to the country.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
英語の訳
- It is your constant efforts that count most in the end.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
英語の訳
- A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
彼はいつかエジソンのような人になりたいと思っている。
英語の訳
- He wants to be an Edison some day.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
英語の訳
- He was such a bright boy others admired him.
彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
英語の訳
- He is not above deceiving others to get his way.
彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
英語の訳
- They hadn't gone very far when they met an old man.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
英語の訳
- She didn't mean to offend anyone with her remark.
私の夫には、兄が2人います。そう、私は三男の嫁です。
英語の訳
- My husband has two older brothers. That's right, I'm a third-son's wife.
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
英語の訳
- How brave of you to go alone into the primaeval forest!
トムとメアリーって二人とも、30いってないって思ってた。
英語の訳
- I thought both Tom and Mary were under thirty.
- I thought Tom and Mary were both under thirty.
- I thought that Tom and Mary were both under thirty.
一列目に子供たちが座って、その後ろに大人が座りました。
英語の訳
- The children sat in the first row. The adults sat in the back.
トムとメアリーを待ってたのに、あの二人来なかったんだ。
英語の訳
- We waited for Tom and Mary, but they didn't come.
- I waited for Tom and Mary, but they never came.
- I waited for Tom and Mary, but they didn't show up.
実家からとおく離れたこの土地に一人で暮らすのは不安だ。
英語の訳
- I feel uncomfortable about living alone so far away from my parents home.
あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
英語の訳
- You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
英語の訳
- You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
英語の訳
- It was polite of him to offer his seat to the old man.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
英語の訳
- People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
何でも完全にやろうと思うあまりに、体をこわす人がいる。
英語の訳
- There are people that insist on everything being perfect, and hurt themselves in the process.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
英語の訳
- Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
英語の訳
- Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
英語の訳
- That is why so many people are suffering from famine.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
英語の訳
- Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
英語の訳
- Left alone, the little girl began to cry.