YOMI読みの道

例文

人たちを含む例文一覧

人たちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 77全2,616件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人たち
前の25件77 / 105次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。

英語の訳

  • I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
出典: Tatoeba文番号 126344
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。

英語の訳

  • Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
出典: Tatoeba文番号 121607
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。

英語の訳

  • His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
出典: Tatoeba文番号 117201
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。

英語の訳

  • His mother had three sons, of whom he was the youngest.
出典: Tatoeba文番号 116159
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。

英語の訳

  • He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
出典: Tatoeba文番号 115497
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。

英語の訳

  • He holds a very enlightened attitude toward working women.
出典: Tatoeba文番号 101665
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。

英語の訳

  • She makes a point of remembering each one of our birthdays.
出典: Tatoeba文番号 89228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。

英語の訳

  • She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
出典: Tatoeba文番号 88080
TatoebaCC BY 2.0 FR

秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。

英語の訳

  • A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
出典: Tatoeba文番号 85841
TatoebaCC BY 2.0 FR

父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。

英語の訳

  • But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
出典: Tatoeba文番号 84820
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。

英語の訳

  • My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
出典: Tatoeba文番号 84781
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful in choosing your friends.
  • You can't be too careful in choosing your friends.
出典: Tatoeba文番号 79339
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」

英語の訳

  • "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
出典: Tatoeba文番号 74922
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ブルース夫人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。

英語の訳

  • Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
出典: Tatoeba文番号 74575
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけにはいかない。

英語の訳

  • We cannot avoid contact with people from different cultural backgrounds.
出典: Tatoeba文番号 11742892
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの学校は、交換留学生として3人のカナダ人を受け入れた。

英語の訳

  • Our school has accepted three Canadians as exchange students.
  • Our school accepted three Canadians as exchange students.
出典: Tatoeba文番号 10120194
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

アイドルグループのうち1人は加工の感覚絶対ぶっ壊れてるよね。

英語の訳

  • There's always somebody in an idol group that uses too many filters in their selfies.
出典: Tatoeba文番号 9507104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。

英語の訳

  • I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
出典: Tatoeba文番号 2134017
TatoebaKamelioCC BY 2.0 FR

会長が個人的に私の手紙に返事をくれるとは思いもよらなかった。

英語の訳

  • I never thought that the Chairman would respond to my letter personally.
出典: Tatoeba文番号 1870254
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。

英語の訳

  • Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
出典: Tatoeba文番号 1646926
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。

英語の訳

  • Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
出典: Tatoeba文番号 1184151
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。

英語の訳

  • People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
  • People are apt to take it for granted that professors can speak English.
出典: Tatoeba文番号 1126253
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。

英語の訳

  • Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
出典: Tatoeba文番号 993806
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。

英語の訳

  • Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
出典: Tatoeba文番号 391952
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。

英語の訳

  • I started last in the race, but I soon caught up with the others.
  • I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
出典: Tatoeba文番号 236961