YOMI読みの道

例文

人たちを含む例文一覧

人たちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全2,616件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人たち
前の25件28 / 105次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは劇場でブラウン夫人に会った。

英語の訳

  • We met Mrs. Brown at the theater.
出典: Tatoeba文番号 165886
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは困っている人を助けるべきだ。

英語の訳

  • We should help people in need.
出典: Tatoeba文番号 165787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは夕食に6人の客を迎えました。

英語の訳

  • We had six guests to dinner.
出典: Tatoeba文番号 165057
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。

英語の訳

  • We teachers are human just like you students.
出典: Tatoeba文番号 164975
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち人間の頭は経験を表象に変える。

英語の訳

  • Our minds transform experiences into symbols.
出典: Tatoeba文番号 164972
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはアメリカに数人の友達がいます。

英語の訳

  • I have a few friends in the United States.
出典: Tatoeba文番号 164728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の祖父はインド人の血を引いていた。

英語の訳

  • My grandfather was part Indian.
出典: Tatoeba文番号 163176
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友人が、私たちを案内してくれる。

英語の訳

  • My friend will be our guide.
出典: Tatoeba文番号 162515
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたをブラウン夫人と間違えた。

英語の訳

  • I took you for Mrs. Brown.
出典: Tatoeba文番号 161621
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそこで何人かの文通友達ができた。

英語の訳

  • I have made several pen pals there.
出典: Tatoeba文番号 160443
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一人で暮らすことに耐えられない。

英語の訳

  • I can't bear living alone.
出典: Tatoeba文番号 158462
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時々一人で外国旅行をしたものだ。

英語の訳

  • I would sometimes travel abroad alone.
出典: Tatoeba文番号 156384
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は老人に道を尋ねたのを覚えている。

英語の訳

  • I remember asking an old man the way.
出典: Tatoeba文番号 152260
TatoebaCC BY 2.0 FR

私をどなり散らす人は気にならないわ。

英語の訳

  • The ones who shout at me don't bother me.
出典: Tatoeba文番号 152159
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達のクラスは小人数のクラスである。

英語の訳

  • Our class is a small one.
出典: Tatoeba文番号 152004
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は他人の苦しみに同情するべきだ。

英語の訳

  • We should feel for the pains of others.
出典: Tatoeba文番号 151424
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は他人の考えを尊重するべきです。

英語の訳

  • We should respect the ideas of others.
出典: Tatoeba文番号 151423
TatoebaCC BY 2.0 FR

主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。

英語の訳

  • The host cut the turkey for the guests.
出典: Tatoeba文番号 148705
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さい女の子はたいてい人形が好きだ。

英語の訳

  • Little girls in general are fond of dolls.
出典: Tatoeba文番号 147033
TatoebawatCC BY 2.0 FR

招待客の中には市長とその夫人がいた。

英語の訳

  • Among the guests were the mayor and his wife.
出典: Tatoeba文番号 146444
TatoebaCC BY 2.0 FR

上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。

英語の訳

  • The people upstairs come home late at night.
出典: Tatoeba文番号 146277
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は、一番遠い国からもやってきた。

英語の訳

  • People came from the farthest country.
出典: Tatoeba文番号 144162
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々はその話を聞いて沸き立ちました。

英語の訳

  • The people got excited at the news.
出典: Tatoeba文番号 144142
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生を金銭の立場から見てはいけない。

英語の訳

  • Don't see life in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 143964
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類は宇宙に乗り出すことに成功した。

英語の訳

  • Human beings succeeded in flying into space.
出典: Tatoeba文番号 143916