デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
英語の訳
- Secret police moved among the crowd during the demonstration.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
英語の訳
- You must share your jobs with others.
- You must share your work with others.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
英語の訳
- I heard my name called in the crowd.
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
英語の訳
- I marveled at seeing the Chinese people burning coal.
彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
英語の訳
- He got four dolls, of which three were made in China.
オーストラリア人ってみんな、フランス語が分かるの?
英語の訳
- Do all Australians understand French?
申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
英語の訳
- You need to attach your photo to the application form.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
英語の訳
- In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
- In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
英語の訳
- People that want to do well in their jobs will dress for success.
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
英語の訳
- Be so true to thy Self, as thou be not false to others.
世界共通語に相応しいのは一民族の言語か人工言語か。
英語の訳
- What would be an appropriate global lingua franca? One group's language or a constructed language?
お盆休みのせいかデパートは人でごったがえしていた。
英語の訳
- The department store was jammed with people because it was the Bon holiday period.
私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
英語の訳
- I all but lost you in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
英語の訳
- She heard her name called out in the crowd.
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
英語の訳
- A man who is absorbed in his work looks animated.
数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
英語の訳
- Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
英語の訳
- I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
英語の訳
- I've been trying to picture the rest of my life with you.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
英語の訳
- I heard someone in the crowd outside the station call my name.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
英語の訳
- It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
英語の訳
- She glimpsed him running through the crowd.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
英語の訳
- Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
大人は毎日どのくらいの時間をテレビを観ながら過ごしますか。
英語の訳
- How much time do adults spend watching television every day?
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
英語の訳
- It is nice of you to hold a door open for a lady.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
英語の訳
- These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.