使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
京人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は東京に数人の友人がいる。
英語の訳
東京の人口は一千万人以上だ。
英語の訳
東京には色々な人が住んでいる。
英語の訳
東京の人口はどのくらいですか。
英語の訳
東京の人口は横浜の4倍である。
英語の訳
東京の人口はロンドンよりも多い。
英語の訳
若い二人は京都に遊びに出かけた。
英語の訳
行楽シーズンの京都は人でいっぱい。
英語の訳
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
英語の訳
東京の人口は大阪の人口よりも多い。
英語の訳
我々の市は東京の3分の1の人口です。
英語の訳
大阪市の人口は京都市の人口より多い。
英語の訳
東京の人口はニューヨークよりも多い。
英語の訳
あの人は東京から私に電話をかけてきた。
英語の訳
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
英語の訳
1人は熊本に、もう1人は東京にいます。
英語の訳
ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
英語の訳
京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
英語の訳
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
英語の訳
東京の人口がどのくらいか知っていますか。
英語の訳
ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
英語の訳
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
英語の訳
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
英語の訳
でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
英語の訳
上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。
英語の訳