使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
交を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
英語の訳
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
英語の訳
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
英語の訳
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
英語の訳
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
英語の訳
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
英語の訳
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
英語の訳
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
英語の訳
ドライバーは必ず交通ルールを守ってください。
英語の訳
トムは外交的だけど、メアリーはそうでもない。
英語の訳
それ以来カナダとイランの国交は断絶している。
英語の訳
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
英語の訳
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
英語の訳
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
英語の訳
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
英語の訳
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
英語の訳
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
英語の訳
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
英語の訳
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
英語の訳
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
英語の訳
近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
英語の訳
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
英語の訳
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
英語の訳
交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
英語の訳
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
英語の訳