YOMI読みの道

例文

交うを含む例文一覧

交うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全675件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件交う
前の25件5 / 27次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は交通事故で命を失った。

英語の訳

  • He lost his life in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 107456
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は左右交互に手を上げた。

英語の訳

  • He raised his hands one after the other.
出典: Tatoeba文番号 107010
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全ての親類と絶交した。

英語の訳

  • He broke with all his relatives.
出典: Tatoeba文番号 102942
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は村人たちと交際しない。

英語の訳

  • He doesn't mingle with the villagers.
出典: Tatoeba文番号 102649
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその交渉に成功した。

英語の訳

  • They succeeded in the negotiation.
出典: Tatoeba文番号 97941
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは交互に車を運転した。

英語の訳

  • They drove the car one after the other.
出典: Tatoeba文番号 97198
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは交代で見張りをした。

英語の訳

  • They kept guard by turns.
出典: Tatoeba文番号 97196
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両国は平和交渉を開始した。

英語の訳

  • Both countries entered into peace negotiations.
出典: Tatoeba文番号 78100
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

和平交渉はまた失敗しました。

英語の訳

  • The peace talks failed again.
出典: Tatoeba文番号 13254647
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この辺は、交通量が多いです。

英語の訳

  • There is a lot of traffic in this area.
  • There's a lot of traffic around here.
出典: Tatoeba文番号 11924116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この交差点の名前は何でしょう?

英語の訳

  • What's the name of this intersection?
出典: Tatoeba文番号 10166377
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この辺りは交通量が多いです。

英語の訳

  • Traffic is heavy around here.
出典: Tatoeba文番号 9972206
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ムクドリは社交的な動物です。

英語の訳

  • Starlings are social animals.
出典: Tatoeba文番号 9640790
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交通事故で足の骨折ったんだ。

英語の訳

  • My leg was broken in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 9600517
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーって社交的な人だよ。

英語の訳

  • Mary is a social butterfly.
出典: Tatoeba文番号 9044129
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは交通事故で怪我をした。

英語の訳

  • Tom was injured in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 2697611
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

交通事故で妻を亡くしました。

英語の訳

  • I lost my wife in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 1627087
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ディックは交通事故にあった。

英語の訳

  • Dick had a traffic accident.
  • Dick got in a traffic accident.
  • Dick was in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 1232430
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンと私は交替で運転した。

英語の訳

  • John and I alternated in driving.
  • John and I took turns driving.
出典: Tatoeba文番号 215470
TatoebaCC BY 2.0 FR

その交通事故で2人が死んだ。

英語の訳

  • Two people were killed in the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 210806
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その町の交通機関は大変よい。

英語の訳

  • The transportation system in that city is quite good.
出典: Tatoeba文番号 207814
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダウンタウンは交通渋滞だね。

英語の訳

  • Traffic downtown is all backed up.
出典: Tatoeba文番号 203859
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ディックは交通事故に遭った。

英語の訳

  • Dick had a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 202487
TatoebaCC BY 2.0 FR

何ヶ月か彼女と交際している。

英語の訳

  • I've been going out with her for months.
出典: Tatoeba文番号 187869
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、交互に休息をとった。

英語の訳

  • We took a rest one after the other.
出典: Tatoeba文番号 186184