YOMI読みの道

例文

事によりを含む例文一覧

事によりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全252件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件事により
前の25件5 / 11次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

情報が流出してるのに問題ないの一点張りって、どういう事よ!

英語の訳

  • What is with you stubbornly insisting there's no problem when our information is being leaked!?
出典: Tatoeba文番号 11038518
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

連続立体交差事業は線路により分断された町を1つにします。

英語の訳

  • The continuous railroad grade separation projects will unite the towns divided by railroads.
出典: Tatoeba文番号 9671655
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはコンピューター会社の仕事に応募するつもりなんだよ。

英語の訳

  • Tom is going to apply for a job with a computer company.
出典: Tatoeba文番号 9034258
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

暗くなる前に仕事が終えられるよう、僕らは全力を尽くした。

英語の訳

  • We went all out to finish the work before dark.
出典: Tatoeba文番号 3465115
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。

英語の訳

  • It's necessary that we all work together to complete this assignment.
出典: Tatoeba文番号 2347883
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。

英語の訳

  • The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
出典: Tatoeba文番号 388324
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。

英語の訳

  • Ability to operate a computer is critical for this job.
出典: Tatoeba文番号 221835
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。

英語の訳

  • To complete this work, the following working items are recommended.
出典: Tatoeba文番号 221775
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来れてないんだよ。

英語の訳

  • His delay in coming here is due to a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 174135
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。

英語の訳

  • In many ways, animals can do things better than people can.
出典: Tatoeba文番号 138312
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。

英語の訳

  • With his income, he cannot afford the costly dinners.
出典: Tatoeba文番号 117013
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。

英語の訳

  • She took great pains to get the job done before the deadline.
出典: Tatoeba文番号 87800
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。

英語の訳

  • One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
出典: Tatoeba文番号 83748
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。

英語の訳

  • I must get this work finished by next Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 78656
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。

英語の訳

  • When one goes to the notary public's office, the following are required.
出典: Tatoeba文番号 74308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。

英語の訳

  • You don't look very well. You had better not go to work today.
出典: Tatoeba文番号 230300
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。

英語の訳

  • I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
出典: Tatoeba文番号 221663
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。

英語の訳

  • If I were to tell you the truth, you would be surprised.
出典: Tatoeba文番号 188187
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。

英語の訳

  • Better be still single than ill married.
出典: Tatoeba文番号 175769
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。

英語の訳

  • Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
出典: Tatoeba文番号 175468
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。

英語の訳

  • Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.
出典: Tatoeba文番号 169075
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。

英語の訳

  • I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 156435
TatoebaCC BY 2.0 FR

事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。

英語の訳

  • In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
出典: Tatoeba文番号 150807
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。

英語の訳

  • We are looking forward to your visit to our new office.
出典: Tatoeba文番号 145393
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。

英語の訳

  • Japan is expected to play a greater role in international society.
出典: Tatoeba文番号 122471