Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
情報が流出してるのに問題ないの一点張りって、どういう事よ!
英語の訳
- What is with you stubbornly insisting there's no problem when our information is being leaked!?
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR
連続立体交差事業は線路により分断された町を1つにします。
英語の訳
- The continuous railroad grade separation projects will unite the towns divided by railroads.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムはコンピューター会社の仕事に応募するつもりなんだよ。
英語の訳
- Tom is going to apply for a job with a computer company.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
暗くなる前に仕事が終えられるよう、僕らは全力を尽くした。
英語の訳
- We went all out to finish the work before dark.
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
英語の訳
- It's necessary that we all work together to complete this assignment.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
英語の訳
- The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
TatoebaCC BY 2.0 FR
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
英語の訳
- Ability to operate a computer is critical for this job.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
英語の訳
- To complete this work, the following working items are recommended.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来れてないんだよ。
英語の訳
- His delay in coming here is due to a traffic accident.
TatoebaCC BY 2.0 FR
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
英語の訳
- In many ways, animals can do things better than people can.
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
英語の訳
- With his income, he cannot afford the costly dinners.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
英語の訳
- She took great pains to get the job done before the deadline.
TatoebaCC BY 2.0 FR
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
英語の訳
- One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
英語の訳
- I must get this work finished by next Tuesday.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
英語の訳
- When one goes to the notary public's office, the following are required.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
英語の訳
- You don't look very well. You had better not go to work today.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
英語の訳
- I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
TatoebaCC BY 2.0 FR
仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
英語の訳
- If I were to tell you the truth, you would be surprised.
TatoebaCC BY 2.0 FR
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
英語の訳
- Better be still single than ill married.
TatoebaCC BY 2.0 FR
健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。
英語の訳
- Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
TatoebaCC BY 2.0 FR
仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
英語の訳
- Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
英語の訳
- I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
TatoebaCC BY 2.0 FR
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
英語の訳
- In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
TatoebaCC BY 2.0 FR
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
英語の訳
- We are looking forward to your visit to our new office.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
英語の訳
- Japan is expected to play a greater role in international society.