YOMI読みの道

例文

事にするを含む例文一覧

事にするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全772件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件事にする
前の25件7 / 31次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が無事に戻ることを切望しています。

英語の訳

  • I'm anxious for him to return safe.
出典: Tatoeba文番号 119459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはこの仕事をするだけの力がある。

英語の訳

  • He is equal to this work.
出典: Tatoeba文番号 119000
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはその仕事をする力はないと思う。

英語の訳

  • I doubt his ability to do the job.
出典: Tatoeba文番号 118981
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。

英語の訳

  • Remember to answer his letter.
  • Don't forget to answer his letter.
出典: Tatoeba文番号 117034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。

英語の訳

  • A terrible accident happened in his absence.
出典: Tatoeba文番号 115888
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。

英語の訳

  • He is still too young for the job.
出典: Tatoeba文番号 112834
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事を完成するのに貢献した。

英語の訳

  • He had a share in completing the job.
出典: Tatoeba文番号 112824
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はどんな仕事にむいているのですか。

英語の訳

  • What kind of job is he fit for?
出典: Tatoeba文番号 111452
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕にこの仕事をするように命じた。

英語の訳

  • He appointed me to do this task.
出典: Tatoeba文番号 99957
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女と6月に結婚する事になったんだ。

英語の訳

  • I'm getting married to her in June.
出典: Tatoeba文番号 95127
TatoebapierrephiCC BY 2.0 FR

夜は家で家族といっしょに食事します。

英語の訳

  • In the evening, I have dinner at home with my family.
出典: Tatoeba文番号 79708
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人は悪い事に目を向けがちだと思います。

英語の訳

  • I believe that people tend to focus on the bad.
出典: Tatoeba文番号 12003632
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

平和は人類にとって大事な生存条件です。

英語の訳

  • Peace is important for the survival of mankind.
出典: Tatoeba文番号 11255324
Tatoebakemushi69CC BY 2.0 FR

俺はお前に俺の事を説明する必要はないよ!

英語の訳

  • I don't have to explain myself to you!
出典: Tatoeba文番号 5147296
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は実のところ仕事でここにいるのです。

英語の訳

  • I'm actually here on business.
出典: Tatoeba文番号 2110065
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。

英語の訳

  • I think we should get back to work.
出典: Tatoeba文番号 2076581
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたにしてあげる事は、これだけです。

英語の訳

  • This is all I can do for you.
出典: Tatoeba文番号 233782
TatoebaCC BY 2.0 FR

いちばん適している仕事につくべきです。

英語の訳

  • You should get the job for which you are best fitted.
出典: Tatoeba文番号 229052
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お返事頂けるのを楽しみにしております。

英語の訳

  • I'm looking forward to hearing from you.
出典: Tatoeba文番号 226658
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。

英語の訳

  • This sort of work calls for great patience.
出典: Tatoeba文番号 221357
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。

英語の訳

  • This sort of work calls for great patience.
出典: Tatoeba文番号 221284
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。

英語の訳

  • This sort of work calls for great patience.
出典: Tatoeba文番号 221283
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらすべてを同時にやる事はできない。

英語の訳

  • You cannot do all these things at once.
  • You can't do all these things at once.
出典: Tatoeba文番号 218004
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その仕事は明日までに完成するだろうか。

英語の訳

  • Will the work be finished by tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 210349
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に関する事実をよく聞きなさい。

英語の訳

  • Listen to the facts relative to the issue.
出典: Tatoeba文番号 206487