YOMI読みの道

例文

事があるを含む例文一覧

事があるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全716件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件事がある
前の25件18 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。

英語の訳

  • I appreciate that this is not an easy task for you.
  • I appreciate that this isn't an easy task for you.
出典: Tatoeba文番号 219020
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。

英語の訳

  • The accident shows that he is careless about driving.
出典: Tatoeba文番号 209814
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。

英語の訳

  • Mary will sit still and look at the sea for hours.
  • There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea.
  • Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea.
出典: Tatoeba文番号 194596
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。

英語の訳

  • If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
出典: Tatoeba文番号 193535
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。

英語の訳

  • It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 191278
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。

英語の訳

  • Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
出典: Tatoeba文番号 176183
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。

英語の訳

  • I can't allow you to do that.
  • I can't let you do that.
出典: Tatoeba文番号 161845
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。

英語の訳

  • While crossing the street on my way to school, I encountered an accident.
出典: Tatoeba文番号 157853
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。

英語の訳

  • I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
出典: Tatoeba文番号 150013
TatoebaCC BY 2.0 FR

絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。

英語の訳

  • It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
出典: Tatoeba文番号 141955
TatoebaCC BY 2.0 FR

打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。

英語の訳

  • As soon as their meeting was over, they set to work.
出典: Tatoeba文番号 138028
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。

英語の訳

  • None of us thought he was to blame for the accident.
出典: Tatoeba文番号 136528
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。

英語の訳

  • He wishes the accident hadn't happened.
出典: Tatoeba文番号 115710
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。

英語の訳

  • My father beat me almost black and blue for playing truant from school.
出典: Tatoeba文番号 114037
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。

英語の訳

  • He was laid off until there was more work to do.
出典: Tatoeba文番号 106672
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。

英語の訳

  • Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
  • Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
出典: Tatoeba文番号 106553
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。

英語の訳

  • Since he was injured in an accident, he could no longer walk.
出典: Tatoeba文番号 105374
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。

英語の訳

  • You're pretty calm, cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80651
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっとこい。お前に言っとかないといけない事があるんだ。

英語の訳

  • Come here. I need to tell you something.
  • Come here. There's something I have to tell you.
  • Come here a minute. I have something I need to tell you.
出典: Tatoeba文番号 10644049
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

私達は以前どこかで会った事があるかもしれないと思います。

英語の訳

  • I think we may have met somewhere before.
出典: Tatoeba文番号 3081050
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。

英語の訳

  • It's necessary that we all work together to complete this assignment.
出典: Tatoeba文番号 2347883
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。

英語の訳

  • Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
出典: Tatoeba文番号 1066131
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。

英語の訳

  • We look forward to receiving your prompt reply.
出典: Tatoeba文番号 234147
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。

英語の訳

  • Admitting what you say, I still think he is wrong.
出典: Tatoeba文番号 233337
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。

英語の訳

  • I have some questions to ask, but I don't want to bother you now.
出典: Tatoeba文番号 229184