吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
英語の訳
- At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
明日の会議では、新しい営業戦略を採り上げる予定です。
英語の訳
- In tomorrow's meeting, we're planning to adopt a new marketing strategy.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
英語の訳
- Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
英語の訳
- Children need not know every detail of the family budget.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
英語の訳
- They are scheduled to leave for New York on Sunday.
トムは会議のため、来週ボストンに行く予定になってます。
英語の訳
- Tom is going to Boston next week for a meeting.
学校終わったら、トムが車で迎えに来てくれる予定なんだ。
英語の訳
- Tom is going to pick me up after school.
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
英語の訳
- How long will you stay with your aunt?
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
英語の訳
- I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
英語の訳
- The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
英語の訳
- There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
あらかじめ電話して、テーブルの予約をしておくべきだったな。
英語の訳
- We ought to have phoned ahead and reserved a table.
- We should have phoned ahead and reserved a table.
- We should've phoned ahead and reserved a table.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
英語の訳
- The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
英語の訳
- If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
英語の訳
- The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
英語の訳
- You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
英語の訳
- Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
英語の訳
- A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
英語の訳
- Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
あそこの病院は予約してても2時間は待たされるから覚悟して行ってね。
英語の訳
- At that hospital, even if you've got an appointment you have to wait at least two hours, so be ready for that.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
英語の訳
- Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
英語の訳
- They had to change their schedule because the train arrived late.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
英語の訳
- If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
英語の訳
- It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
英語の訳
- Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.