YOMI読みの道

例文

乗りかかるを含む例文一覧

乗りかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全106件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件乗りかかる
前の25件4 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。

英語の訳

  • As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
  • Having missed the train, I had to wait about an hour for the next one.
出典: Tatoeba文番号 207582
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。

英語の訳

  • We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
出典: Tatoeba文番号 185773
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。

英語の訳

  • I missed the last train, so I had to walk all the way home.
出典: Tatoeba文番号 1137889
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。

英語の訳

  • In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
出典: Tatoeba文番号 218047
TatoebaCC BY 2.0 FR

バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。

英語の訳

  • No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
出典: Tatoeba文番号 198053
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。

英語の訳

  • Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
出典: Tatoeba文番号 75333
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。

英語の訳

  • In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
出典: Tatoeba文番号 218037
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。

英語の訳

  • You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
出典: Tatoeba文番号 77537
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日中船に乗ったらさ、船を降りた後でも体がまだ船に乗っている感じがするんだ。

英語の訳

  • When I've been riding the ship all day, even after I disembark I still feel like I'm at sea.
出典: Tatoeba文番号 1031934
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。

英語の訳

  • But for your help I could not have got over the hardship.
  • Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
  • Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
出典: Tatoeba文番号 233193
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。

英語の訳

  • John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
出典: Tatoeba文番号 215448
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。

英語の訳

  • As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
出典: Tatoeba文番号 5234
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。

英語の訳

  • She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
出典: Tatoeba文番号 90591
TatoebaCC BY 2.0 FR

海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。

英語の訳

  • A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
出典: Tatoeba文番号 185034
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。

英語の訳

  • How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
出典: Tatoeba文番号 179598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。

英語の訳

  • She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
出典: Tatoeba文番号 87539
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

東京から青森まで車で行って、船に車も乗せて北海道に渡り、北海道を横断して東京に帰りました。

英語の訳

  • I drove from Tokyo to Aomori, took my car on a ferry to Hokkaido, crossed Hokkaido, then returned to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 10089484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!

英語の訳

  • I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
出典: Tatoeba文番号 1097855
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。

英語の訳

  • Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
出典: Tatoeba文番号 76891
TatoebaCC BY 2.0 FR

艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。

英語の訳

  • The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
出典: Tatoeba文番号 125390
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。

英語の訳

  • Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.
出典: Tatoeba文番号 225859
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。

英語の訳

  • I was getting close to the summit, but there were several boulders in my way, and trying to get over them almost did me in. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
出典: Tatoeba文番号 1136476
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。

英語の訳

  • When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.
出典: Tatoeba文番号 211982
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。

英語の訳

  • There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
出典: Tatoeba文番号 650530
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。

英語の訳

  • However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
出典: Tatoeba文番号 216283