YOMI読みの道

例文

乗っかかるを含む例文一覧

乗っかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全129件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件乗っかかる
前の25件5 / 6次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。

英語の訳

  • The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring.
出典: Tatoeba文番号 1106172
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日中船に乗ったらさ、船を降りた後でも体がまだ船に乗っている感じがするんだ。

英語の訳

  • When I've been riding the ship all day, even after I disembark I still feel like I'm at sea.
出典: Tatoeba文番号 1031934
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。

英語の訳

  • But for your help I could not have got over the hardship.
  • Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
  • Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
出典: Tatoeba文番号 233193
TatoebaCC BY 2.0 FR

船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。

英語の訳

  • Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
出典: Tatoeba文番号 141165
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。

英語の訳

  • John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
出典: Tatoeba文番号 215448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。

英語の訳

  • She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
出典: Tatoeba文番号 90591
TatoebaCC BY 2.0 FR

海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。

英語の訳

  • A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
出典: Tatoeba文番号 185034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。

英語の訳

  • She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
出典: Tatoeba文番号 87539
TatoebaCC BY 2.0 FR

「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」

英語の訳

  • "You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
出典: Tatoeba文番号 77027
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

東京から青森まで車で行って、船に車も乗せて北海道に渡り、北海道を横断して東京に帰りました。

英語の訳

  • I drove from Tokyo to Aomori, took my car on a ferry to Hokkaido, crossed Hokkaido, then returned to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 10089484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!

英語の訳

  • I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
出典: Tatoeba文番号 1097855
TatoebaCC BY 2.0 FR

調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。

英語の訳

  • I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
出典: Tatoeba文番号 126017
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。

英語の訳

  • Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
出典: Tatoeba文番号 76891
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。

英語の訳

  • You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.
出典: Tatoeba文番号 193714
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

この事業モデルが成功するかどうかは、新駅建設によってどれほど相乗効果を引き出せるかにかかっている。

英語の訳

  • Whether this business model is successful or not weighs on how much the newly constructed station will synergise.
出典: Tatoeba文番号 8210847
TatoebaCC BY 2.0 FR

私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。

英語の訳

  • I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.
出典: Tatoeba文番号 168105
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。

英語の訳

  • Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.
出典: Tatoeba文番号 225859
TatoebaCC BY 2.0 FR

元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。

英語の訳

  • Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.
出典: Tatoeba文番号 175018
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。

英語の訳

  • Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.
出典: Tatoeba文番号 216685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。

英語の訳

  • I was getting close to the summit, but there were several boulders in my way, and trying to get over them almost did me in. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
出典: Tatoeba文番号 1136476
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。

英語の訳

  • However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
出典: Tatoeba文番号 216283
TatoebaCC BY 2.0 FR

フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。

英語の訳

  • In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
出典: Tatoeba文番号 197155
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「やっと着いた」「おかえり。すごい汗ね」「うん。電動自転車に乗ってる奴に追い越されそうになったから、ちょっと頑張ってみた」「で、どうだったの?」「負けた」

英語の訳

  • "Phew, I made it." "Welcome back. You're sweating like crazy." "Yeah. A guy on an electric bike was about to pass me, so I really gave it my all." "And? How'd that go?" "I lost."
出典: Tatoeba文番号 10661531
TatoebaCC BY 2.0 FR

この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。

英語の訳

  • All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
出典: Tatoeba文番号 221483
TatoebaCC BY 2.0 FR

その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。

英語の訳

  • By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
出典: Tatoeba文番号 206878