私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
英語の訳
- Communism will never be reached in my lifetime.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
英語の訳
- Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
- Many of Europe's metropolises are plagued by the donut phenomenon.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
英語の訳
- Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
英語の訳
- He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
英語の訳
- Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
英語の訳
- Democracy is not exportable like food or cement.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
英語の訳
- 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
英語の訳
- In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
英語の訳
- They will insist on her staying there longer.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
英語の訳
- Some people insist that television does more harm than good.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
英語の訳
- It would be very convenient if English were to become everybody's primary language.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
英語の訳
- I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
英語の訳
- I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
- I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
- I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
英語の訳
- It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
英語の訳
- The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
英語の訳
- His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
英語の訳
- In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
英語の訳
- And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
英語の訳
- No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
英語の訳
- The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
英語の訳
- It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
英語の訳
- If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
トムはテレビをあまり見ないと主張してたんだけど、実は一日に3時間以上見るよ。
英語の訳
- Tom claims he doesn't watch much TV, but he watches more than three hours every day.
長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。
英語の訳
- For someone like me who has suffered from hay fever for years, this medicine is a lifesaver.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
英語の訳
- There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.