YOMI読みの道

例文

中立を含む例文一覧

中立を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全92件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件中立
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。

英語の訳

  • The boy was engrossed in constructing a model plane.
出典: Tatoeba文番号 146514
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は列車の中で立っていなければならなかった。

英語の訳

  • She had to stand in the train.
出典: Tatoeba文番号 86217
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。

英語の訳

  • My back hurts because I've been fishing all day.
出典: Tatoeba文番号 409170
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。

英語の訳

  • John was standing alone in the room with his arms folded.
出典: Tatoeba文番号 215223
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。

英語の訳

  • He is bound to drop in on us on his way.
出典: Tatoeba文番号 101865
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。

英語の訳

  • As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
出典: Tatoeba文番号 1785448
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。

英語の訳

  • Our school stands on a hill, so we can see the town.
出典: Tatoeba文番号 167022
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。

英語の訳

  • The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
出典: Tatoeba文番号 122216
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?

英語の訳

  • Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
出典: Tatoeba文番号 74665
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。

英語の訳

  • She slowly disappeared into the foggy forest.
出典: Tatoeba文番号 1142223
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。

英語の訳

  • Any of these books will be helpful to you.
出典: Tatoeba文番号 217781
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。

英語の訳

  • The senator remained neutral in the furious controversy.
出典: Tatoeba文番号 208981
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨の中に立っていたためにひどい風邪を引いてしまった。

英語の訳

  • Standing in the rain brought on a bad cold.
出典: Tatoeba文番号 189573
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。

英語の訳

  • I used to drop in at the bookstore on my way home.
出典: Tatoeba文番号 158038
TatoebaCC BY 2.0 FR

途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。

英語の訳

  • Will you drop in to see me on your way?
出典: Tatoeba文番号 124584
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。

英語の訳

  • Since there was no vacant seat on the bus, I stood the whole way.
出典: Tatoeba文番号 198153
TatoebaCC BY 2.0 FR

厳密に言えば、中国語は何百もの方言から成り立っている。

英語の訳

  • Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
出典: Tatoeba文番号 174958
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。

英語の訳

  • To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
出典: Tatoeba文番号 163064
TatoebaCC BY 2.0 FR

中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。

英語の訳

  • A neutral country was asked to help settle the dispute.
出典: Tatoeba文番号 126439
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。

英語の訳

  • Oh my, leaving the table in the middle of a meal is bad manners, you know.
出典: Tatoeba文番号 74472
TatoebaCC BY 2.0 FR

家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。

英語の訳

  • Some furniture is put together with glue.
出典: Tatoeba文番号 186970
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。

英語の訳

  • The data in her paper serves to further our purpose.
出典: Tatoeba文番号 93839
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。

英語の訳

  • Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
出典: Tatoeba文番号 214389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。

英語の訳

  • I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
出典: Tatoeba文番号 153092
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。

英語の訳

  • Some of the children were too weak to stay on their feet.
出典: Tatoeba文番号 168770