YOMI読みの道

例文

中立を含む例文一覧

中立を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全92件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件中立
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は話し合いでは中立の立場をとった。

英語の訳

  • He was a neutral participant at the discussion.
出典: Tatoeba文番号 98852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこに一日中ただ立っているつもりかい?

英語の訳

  • Are you just going to stand there all day?
出典: Tatoeba文番号 5301
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨日、家に帰る途中、夕立にあいました。

英語の訳

  • I was caught in a shower on my way home yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は東京へ行く途中、大阪へ立ち寄った。

英語の訳

  • I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 154870
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は淑女の中でも際立った淑女である。

英語の訳

  • She is a lady among ladies.
出典: Tatoeba文番号 88756
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。

英語の訳

  • The cathedral dates back to the Middle Ages.
出典: Tatoeba文番号 208227
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師であることが旅行中大いに役に立った。

英語の訳

  • Being a doctor helped me greatly during the journey.
出典: Tatoeba文番号 190947
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。

英語の訳

  • I'm worn out, because I've been standing all day.
出典: Tatoeba文番号 190238
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。

英語の訳

  • Please drop in on your way home.
出典: Tatoeba文番号 187084
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。

英語の訳

  • Please drop in at my house on your way home.
出典: Tatoeba文番号 187080
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。

英語の訳

  • Right now I'm training in preparation for the day we set off.
出典: Tatoeba文番号 74393
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法案は今会期中に成立する見通しである。

英語の訳

  • The bill is expected to be enacted during the present session.
出典: Tatoeba文番号 206760
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事中はやかましい音を立ててはいけません。

英語の訳

  • You must not make a noise at the table.
出典: Tatoeba文番号 145810
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学構内の中央に、創立者の像が立っている。

英語の訳

  • In the center of the university campus stands the statue of the founder.
出典: Tatoeba文番号 137616
TatoebaCC BY 2.0 FR

中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。

英語の訳

  • Let's drop in on the Nakamoris'.
出典: Tatoeba文番号 126465
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。

英語の訳

  • He stopped over at Los Angeles and Chicago.
出典: Tatoeba文番号 110320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。

英語の訳

  • He stood up in the room and looked around.
出典: Tatoeba文番号 100294
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お忙しい中、お呼び立てしてすみませんでした。

英語の訳

  • I am sorry to have called you out of your busy schedule.
出典: Tatoeba文番号 9866590
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。

英語の訳

  • Tom walked away and soon disappeared into the fog.
出典: Tatoeba文番号 2230227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。

英語の訳

  • She got up and left in the middle of our conversation.
出典: Tatoeba文番号 1841260
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。

英語の訳

  • That country remained neutral throughout World War II.
出典: Tatoeba文番号 210584
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。

英語の訳

  • Her beauty stood out in our class.
出典: Tatoeba文番号 94040
TatoebaCC BY 2.0 FR

この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。

英語の訳

  • This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
出典: Tatoeba文番号 220717
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。

英語の訳

  • In the car on the way home, he was making plans for the next day.
出典: Tatoeba文番号 183296
TatoebaCC BY 2.0 FR

古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。

英語の訳

  • The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
出典: Tatoeba文番号 174591