使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
中気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この天気の中出かけるなんて、バカじゃないの?
英語の訳
火の中を歩き抜けられるような気がしてきた。
英語の訳
この本の中から気に入ったのを1冊選んでよ。
英語の訳
こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
英語の訳
本気で一晩中運転しようと思っているんですか?
英語の訳
彼は病気だったので、1日中床についていた。
英語の訳
ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
英語の訳
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
英語の訳
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
英語の訳
病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
英語の訳
旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
英語の訳
こんな天気の中出かけるなんて、考えられないよ。
英語の訳
こんなひどい天気の中、出かけるのやめときなよ。
英語の訳
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
英語の訳
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
英語の訳
その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
英語の訳
空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
英語の訳
私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
英語の訳
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
英語の訳
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
英語の訳
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
英語の訳
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
英語の訳
ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
英語の訳
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
英語の訳
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
英語の訳