使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
中国人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
英語の訳
料理となると中国人にはかなわないね。
英語の訳
中国は強い人工知能の研究を進めている。
英語の訳
トムは中国人の留学生と付き合っている。
英語の訳
アメリカではよく中国人と間違えられた。
英語の訳
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
英語の訳
彼女は青い目をしたイスラム教徒の中国人だ。
英語の訳
彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。
英語の訳
博物館の参観者の中にちらほら外国人が見えた。
英語の訳
アメリカではちょくちょく中国人と間違われる。
英語の訳
あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。
英語の訳
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
英語の訳
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
英語の訳
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
英語の訳
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
英語の訳
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
英語の訳
彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
英語の訳
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
英語の訳
きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
英語の訳
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
英語の訳
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
英語の訳
先進国の中では日本だけがイタリアよりも高齢者の人口比率が高い。
英語の訳
英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
英語の訳
先進国の中で、イタリアよりも高齢者の人口比率が高いのは日本だけだ。
英語の訳
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
英語の訳