今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
英語の訳
- The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
英語の訳
- Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
英語の訳
- I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
- It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
もし今日中にロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょうね。
英語の訳
- If he wanted to get to London today, he should leave now.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
英語の訳
- Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
- Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
英語の訳
- In her opinion, he is the best musician she has ever seen.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
英語の訳
- After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
ここは、私が今まで食べた中で一番美味しかったインド料理店です。
英語の訳
- This is the best Indian restaurant that I've ever eaten at.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
英語の訳
- I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
英語の訳
- It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
英語の訳
- Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
英語の訳
- Scientific discoveries don't always make the world a better place.
今日届くはずだった荷物、運送中のトラブルで明日以降になるんだって。
英語の訳
- They said the package that was supposed to be delivered today will now arrive tomorrow or later because of problems during shipping.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
英語の訳
- He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
英語の訳
- According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
英語の訳
- Some young people today are none the wiser for their university education.
今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
英語の訳
- Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
「このパイ、今まで食べた中で一番美味しいよ!」「いや~、おおげさだなぁ」
英語の訳
- "This is the best pie I've ever tasted." "Aww, you're too kind."
トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
英語の訳
- The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.
今年は亡き母の忌中のため盂蘭盆供養会はないが、先祖の墓の掃除に行く。
英語の訳
- This year there isn't a bon festival memorial ceremony for my departed mother, but I will go to clean my ancestors' graves.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
英語の訳
- This is the most wonderful present I have ever received.
今はアメリカのボストンに住んでいますが、今年中には日本に帰る予定です。
英語の訳
- I live in Boston in America right now, but I plan on going back to Japan later this year.
- I now live in Boston in the US, but I plan to go back to Japan before the end of the year.
私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
英語の訳
- Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
申し訳ありません。田中は今、手が離せないので、後でこちらから電話します。
英語の訳
- I'm sorry. Right now, Tanaka is unavailable, so he will call you from here later.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
英語の訳
- Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.