使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
中なめを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この雨の中をおいでにならないでください。
英語の訳
この雨の中を外出などできるものじゃない。
英語の訳
雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
英語の訳
雨のため、野球の試合は中止になりました。
英語の訳
雨のために試合を中止せざるを得なかった。
英語の訳
雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
英語の訳
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
英語の訳
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
英語の訳
真夜中に電話なんかしては駄目じゃないか。
英語の訳
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
英語の訳
彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
英語の訳
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
英語の訳
野外コンサートは嵐のために中止になった。
英語の訳
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
英語の訳
一部の中東人はより宗教的な解決策を求める。
英語の訳
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
英語の訳
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
英語の訳
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
英語の訳
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
英語の訳
私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。
英語の訳
入院中はタバコを止めなければならなかった。
英語の訳
彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
英語の訳
彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。
英語の訳
彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。
英語の訳
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
英語の訳