YOMI読みの道

例文

中でもを含む例文一覧

中でもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全622件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件中でも
1 / 25次の25件
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

目下増築中である。

英語の訳

  • An extension is currently under construction.
出典: Tatoeba文番号 4778466
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

町中見物でもするか?

英語の訳

  • Shall we go sightseeing around town?
出典: Tatoeba文番号 74247
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は森の中で迷った。

英語の訳

  • He lost his way in the woods.
出典: Tatoeba文番号 103738
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

中に入ってもいいですか?

英語の訳

  • Can I come inside?
  • May I go inside?
出典: Tatoeba文番号 11310768
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰か懐中電灯持ってない?

英語の訳

  • Does anyone have a flashlight?
  • Does anybody have a flashlight?
出典: Tatoeba文番号 9678854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その問題は審議中です。

英語の訳

  • That question is under discussion.
出典: Tatoeba文番号 206408
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏物は今セール中です。

英語の訳

  • The summer goods are now on sale.
出典: Tatoeba文番号 187153
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犯人は現在も逃亡中です。

英語の訳

  • The criminal is still at large.
出典: Tatoeba文番号 11316894
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この中古車は売り物です。

英語の訳

  • This used car is for sale.
出典: Tatoeba文番号 220558
TatoebaCC BY 2.0 FR

これで30分もお話中です。

英語の訳

  • The line has been busy for 30 minutes now.
出典: Tatoeba文番号 218780
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は討議中でした。

英語の訳

  • The problem was under discussion.
出典: Tatoeba文番号 206402
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうすっかり真夜中です。

英語の訳

  • It's the dead of the night.
出典: Tatoeba文番号 194413
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一年中いつも同じでした。

英語の訳

  • It was the same all year round.
出典: Tatoeba文番号 190225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

解決法を目下考慮中です。

英語の訳

  • I am considering how to settle the matter.
  • I'm considering how to settle the matter.
出典: Tatoeba文番号 185194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は森の中で道に迷った。

英語の訳

  • I got lost in the forest.
出典: Tatoeba文番号 158707
TatoebaCC BY 2.0 FR

森の中で彼は道に迷った。

英語の訳

  • He lost his way in the woods.
出典: Tatoeba文番号 145081
TatoebaCC BY 2.0 FR

親子の中でも金銭は他人。

英語の訳

  • Trade knows neither friends or kindred.
出典: Tatoeba文番号 144799
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世の中は狭いものですね。

英語の訳

  • It's a small world.
出典: Tatoeba文番号 143474
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

水中撮影機材はお持ちですか?

英語の訳

  • Do you have underwater photography equipment?
出典: Tatoeba文番号 11273600
TatoebaymmtyuheiCC BY 2.0 FR

彼は中国人ではないと思う。

英語の訳

  • I think he isn't Chinese.
  • I think he is not Chinese.
出典: Tatoeba文番号 6060056
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は目下建築中である。

英語の訳

  • The house is now under construction.
出典: Tatoeba文番号 212046
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もし雨なら遠足は中止です。

英語の訳

  • If it rains, the excursion will be called off.
出典: Tatoeba文番号 193759
TatoebaCC BY 2.0 FR

何でも屋は何でも中途半端。

英語の訳

  • Jack of all trades, and master of none.
  • A jack of all trades is a master of none.
  • Jack of all trades, master of none.
出典: Tatoeba文番号 187830
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は森の中で道に迷った。

英語の訳

  • We went astray in the woods.
出典: Tatoeba文番号 185754
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日中にでも嵐が来そうだ。

英語の訳

  • We are liable to get a storm before the day is out.
出典: Tatoeba文番号 171426