YOMI読みの道

例文

不言を含む例文一覧

不言を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全163件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件不言
前の25件5 / 7次の25件
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムはいつも不平を言うものを探しているみたいだ。

英語の訳

  • Tom always seems to find something to complain about.
出典: Tatoeba文番号 9032729
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。

英語の訳

  • There's no way to predict what you will dream tonight.
出典: Tatoeba文番号 1231090
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。

英語の訳

  • Mike said that he was very careless.
出典: Tatoeba文番号 195777
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。

英語の訳

  • My grandmother is always complaining of the cold.
出典: Tatoeba文番号 140677
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。

英語の訳

  • He complains, and with reason.
出典: Tatoeba文番号 100452
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。

英語の訳

  • She is always complaining about my small salary.
出典: Tatoeba文番号 93274
TatoebaCC BY 2.0 FR

不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。

英語の訳

  • Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
出典: Tatoeba文番号 85132
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。

英語の訳

  • A mysterious legend has been handed down about this lake.
出典: Tatoeba文番号 222039
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。

英語の訳

  • Needless to say, diligence is a key to happiness.
出典: Tatoeba文番号 174769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。

英語の訳

  • Never have I heard him complaining about his meals.
  • I've never heard him complaining about his meals.
出典: Tatoeba文番号 120103
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。

英語の訳

  • In fact, he hardly ever complains about his college life.
出典: Tatoeba文番号 81514
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。

英語の訳

  • My friend shook his head as much as to say "impossible".
出典: Tatoeba文番号 79361
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自覚はしていても、不誠実な人間だと言われると応える。

英語の訳

  • Even though I know I'm dishonest, it's painful to hear it said.
出典: Tatoeba文番号 11055530
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

理不尽な事ばかり言ってると、そのうち痛い目に遭うぞ。

英語の訳

  • If you keep saying senseless things, you'll eventually be sorry for it.
出典: Tatoeba文番号 9696107
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。

英語の訳

  • Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 198777
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。

英語の訳

  • I bear in mind that misfortunes never come singly.
出典: Tatoeba文番号 153064
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。

英語の訳

  • He accused us of wronging him.
出典: Tatoeba文番号 106359
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。

英語の訳

  • She found it impossible to understand what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 87320
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。

英語の訳

  • It is said that the poor are not always unhappy.
出典: Tatoeba文番号 85194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。

英語の訳

  • It is high time we aired some of our gripes.
出典: Tatoeba文番号 219870
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。

英語の訳

  • But, to his credit, he didn't say anything against her.
出典: Tatoeba文番号 216244
TatoebaCC BY 2.0 FR

言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。

英語の訳

  • In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
出典: Tatoeba文番号 174818
TatoebaCC BY 2.0 FR

自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。

英語の訳

  • In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
出典: Tatoeba文番号 150052
TatoebaCC BY 2.0 FR

人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。

英語の訳

  • The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
出典: Tatoeba文番号 144202
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。

英語の訳

  • He says he will come, which is quite impossible.
出典: Tatoeba文番号 99144