使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
不断を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
裁判を中断するのは不可能だ。
英語の訳
彼の優柔不断さにイライラした。
英語の訳
彼女は彼が不正直だと断言した。
英語の訳
我々は資金不足のため企画を断念した。
英語の訳
所長はその方法は不適当だと断言した。
英語の訳
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
英語の訳
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
英語の訳
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
英語の訳
体調不良だったため、招待は断らざるを得なかった。
英語の訳
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
英語の訳
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
英語の訳
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
英語の訳
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
英語の訳
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
英語の訳
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
英語の訳
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かしちゃったんだよ。
英語の訳
どうしてトムはあの仕事を断ったのだろうと不思議に思います。
英語の訳
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
英語の訳
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
英語の訳
普段トムは恥ずかしがり屋で優柔不断な奴なんだけど、ファースーツを着ると真のトムが表れて、こんなにも社交的で活動的で注目の的みたいな人になるんだよ。
英語の訳