使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
不作を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
英語の訳
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
英語の訳
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
英語の訳
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
英語の訳
彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
英語の訳
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
英語の訳
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
英語の訳
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
英語の訳
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
英語の訳
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
英語の訳
その影響は広範囲にわたり、世界中で季節外れの天候、作物の不作、飢饉を引き起こしました。
英語の訳
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
英語の訳
「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
英語の訳