YOMI読みの道

例文

下の下を含む例文一覧

下の下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全1,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下の下
前の25件36 / 60次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

条約は地下での核実験を禁止していなかった。

英語の訳

  • The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
出典: Tatoeba文番号 1783172
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「家まで送って下さらない」と彼女はいった。

英語の訳

  • "Would you mind taking me home?", she said.
出典: Tatoeba文番号 236378
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」

英語の訳

  • "I'm not good at swimming." "Neither am I."
出典: Tatoeba文番号 236151
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あなたがその時に何を見たのか話して下さい。

英語の訳

  • Please tell me what you saw then.
  • Tell me what you saw at that time.
出典: Tatoeba文番号 234204
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。

英語の訳

  • Let me sample your cake.
出典: Tatoeba文番号 233279
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。

英語の訳

  • I think your letter is under that book.
出典: Tatoeba文番号 233213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。

英語の訳

  • Please come to meet me some time when it's convenient.
  • Please come and see me at a time that's convenient for you.
出典: Tatoeba文番号 233080
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。

英語の訳

  • Please take your book off this table.
出典: Tatoeba文番号 233019
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたやあなたの家族について話して下さい。

英語の訳

  • Please tell me about you and your family.
出典: Tatoeba文番号 231461
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いかだでその川を下ったときはハラハラした。

英語の訳

  • It was an adventure going down the river on a raft.
出典: Tatoeba文番号 229296
TatoebaCC BY 2.0 FR

エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。

英語の訳

  • You may not smoke in an elevator.
出典: Tatoeba文番号 227887
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。

英語の訳

  • Be sure to call on me when you come this way.
出典: Tatoeba文番号 224184
TatoebaCC BY 2.0 FR

このリストの項目を全部チェックして下さい。

英語の訳

  • Please check all the items on this list.
出典: Tatoeba文番号 223026
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。

英語の訳

  • Write back to me as soon as you get this letter.
出典: Tatoeba文番号 221323
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この地図で今私がいるところを教えて下さい。

英語の訳

  • Can you tell me where I am on this map?
出典: Tatoeba文番号 220585
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。

英語の訳

  • If these days are not convenient for you, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 217807
TatoebaCC BY 2.0 FR

その気になったらいつでも遊びに来て下さい。

英語の訳

  • Come and see me anytime you want to.
出典: Tatoeba文番号 211525
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店では傷物の値段を40パーセント下げた。

英語の訳

  • They marked the damaged goods down by 40%.
出典: Tatoeba文番号 207656
TatoebaCC BY 2.0 FR

それではテキストの10ページを開いて下さい。

英語の訳

  • And open your textbook at page ten.
出典: Tatoeba文番号 205766
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをどうか私のために取っておいて下さい。

英語の訳

  • Please put it aside for me.
出典: Tatoeba文番号 204647
TatoebaCC BY 2.0 FR

テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。

英語の訳

  • There was a lamp hanging above the table.
出典: Tatoeba文番号 202401
TatoebaCC BY 2.0 FR

できたら明日までにこの仕事をやって下さい。

英語の訳

  • Do this work by tomorrow if possible.
  • Do this work by tomorrow if at all possible.
出典: Tatoeba文番号 202358
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。

英語の訳

  • Please write about your real experience.
出典: Tatoeba文番号 201690
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。

英語の訳

  • Every boss has his or her favorite employee.
出典: Tatoeba文番号 200296
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me why you want to go there.
出典: Tatoeba文番号 199251