YOMI読みの道

例文

下の下を含む例文一覧

下の下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下の下
前の25件34 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この食品は10度以下で保存したほうがいい。

英語の訳

  • You had better keep this food under ten degrees.
出典: Tatoeba文番号 221052
TatoebaCC BY 2.0 FR

この品の税金分はむこうでお支払い下さい。

英語の訳

  • Please pay the tax on the items over there.
出典: Tatoeba文番号 220103
TatoebaCC BY 2.0 FR

この分析には以下のアプローチがとられた。

英語の訳

  • The approach employed in this analysis was as follows.
出典: Tatoeba文番号 219923
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの数字が合っているか調べて下さい。

英語の訳

  • Will you please check these figures?
出典: Tatoeba文番号 217845
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの単語の使い分け方を教えて下さい。

英語の訳

  • Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
出典: Tatoeba文番号 217828
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの包みをほどくのを手伝って下さい。

英語の訳

  • Lend a hand with these parcels, please.
出典: Tatoeba文番号 217785
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙を投函するのを忘れないで下さい。

英語の訳

  • Don't forget to post the letter.
  • Please don't forget to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 209482
TatoebaCC BY 2.0 FR

その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。

英語の訳

  • Either turn down that noise or turn it off.
出典: Tatoeba文番号 208334
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その本はいちばん下の棚に置いてください。

英語の訳

  • Put the book on the bottom shelf.
出典: Tatoeba文番号 206687
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題をどうやって解くか教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me how to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 206384
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話を始めから終わりまで話して下さい。

英語の訳

  • Tell us the story from beginning to end.
出典: Tatoeba文番号 206019
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。

英語の訳

  • Please remember to mail the letters.
出典: Tatoeba文番号 204748
TatoebaCC BY 2.0 FR

テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。

英語の訳

  • Don't put the glass near the edge of the table.
出典: Tatoeba文番号 202418
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞあなたの旅行について話して下さい。

英語の訳

  • Please tell me about your trip.
出典: Tatoeba文番号 201364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。

英語の訳

  • Please help yourself to the fruit.
出典: Tatoeba文番号 201327
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。

英語の訳

  • The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.
出典: Tatoeba文番号 199681
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。

英語の訳

  • Keep away from me because I have a bad cold.
出典: Tatoeba文番号 197532
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。

英語の訳

  • Dr. White acted as our interpreter.
出典: Tatoeba文番号 195902
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしのところへブドウ酒を回して下さい。

英語の訳

  • Pass me the wine, please.
出典: Tatoeba文番号 191907
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。

英語の訳

  • The youngest boy dropped behind the other hikers.
出典: Tatoeba文番号 190088
TatoebaCC BY 2.0 FR

何でもお好きなものを召し上がって下さい。

英語の訳

  • Help yourself to anything you like.
出典: Tatoeba文番号 187828
TatoebaCC BY 2.0 FR

各目的地までの往復料金は下記の通りです。

英語の訳

  • Round-trip fares to each destination are as follows.
出典: Tatoeba文番号 184609
TatoebaCC BY 2.0 FR

気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。

英語の訳

  • Please drink the beer before it goes flat.
出典: Tatoeba文番号 183282
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は目下その火事の原因を調査中である。

英語の訳

  • The police are now inquiring into the cause of the fire.
出典: Tatoeba文番号 176095
TatoebaCC BY 2.0 FR

高く登れば登るほどますます気温は下がる。

英語の訳

  • The higher we climb, the colder it becomes.
出典: Tatoeba文番号 173233