YOMI読みの道

例文

下の下を含む例文一覧

下の下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下の下
前の25件31 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。

英語の訳

  • As soon as he took the medicine, his fever went down.
出典: Tatoeba文番号 206292
TatoebaCC BY 2.0 FR

マルさんはテーブルの下から這い出した。

英語の訳

  • Maru crawled out from under the table.
出典: Tatoeba文番号 202416
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。

英語の訳

  • Please rid me of this pain.
出典: Tatoeba文番号 201631
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか電話でその結果をお知らせ下さい。

英語の訳

  • Please let me know the result by telephone.
出典: Tatoeba文番号 201617
TatoebaCC BY 2.0 FR

パパは、テレビを地下室に持ってきたの。

英語の訳

  • He brought our TV set down to the cellar.
出典: Tatoeba文番号 197922
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me how to make my bed.
出典: Tatoeba文番号 196785
TatoebaCC BY 2.0 FR

ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。

英語の訳

  • A Persian cat was sleeping under the table.
出典: Tatoeba文番号 196697
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは彼の家族のうちで一番年下です。

英語の訳

  • Mike is the youngest in his family.
出典: Tatoeba文番号 195728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。

英語の訳

  • We hope you enjoy the movie.
出典: Tatoeba文番号 195083
TatoebaCC BY 2.0 FR

リストから私の名を落とさないで下さい。

英語の訳

  • Don't leave my name out of your list.
  • Don't take my name off your list.
  • Don't leave my name off your list.
出典: Tatoeba文番号 192534
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

以下の一節は有名な寓話からの引用です。

英語の訳

  • The following passage is a quotation from a well-known fable.
  • The following passage was quoted from a well-known fable.
出典: Tatoeba文番号 191223
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かこのひもを切るものを貸して下さい。

英語の訳

  • Lend me something with which to cut the string.
出典: Tatoeba文番号 188111
TatoebaCC BY 2.0 FR

価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。

英語の訳

  • Prices range from as low as $30 to as high as $50.
出典: Tatoeba文番号 187291
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘は川のほうまで下り坂になっています。

英語の訳

  • The hill slopes downward to the river.
出典: Tatoeba文番号 182726
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空港へどう行けばよいのか教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me how to get to the airport.
出典: Tatoeba文番号 179337
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最寄りの地下鉄の駅はどこにありますか。

英語の訳

  • Where's the nearest subway station?
出典: Tatoeba文番号 170756
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のe—mailアドレスは下記に変わりました。

英語の訳

  • My e-mail address has been changed as follows.
出典: Tatoeba文番号 164312
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のところの図書は自由にお使い下さい。

英語の訳

  • You're welcome to any book in my library.
出典: Tatoeba文番号 164142
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の個人的な問題に干渉しないで下さい。

英語の訳

  • Don't stick your nose into my personal affairs.
出典: Tatoeba文番号 163681
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。

英語の訳

  • Add a little more milk to my tea, please.
出典: Tatoeba文番号 163653
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。

英語の訳

  • Please take care of my baby while I am out.
  • Please take care of my baby while I'm out.
出典: Tatoeba文番号 162445
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。

英語の訳

  • In my youth we used to float down the river on a raft.
出典: Tatoeba文番号 156098
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。

英語の訳

  • I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
出典: Tatoeba文番号 155248
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。

英語の訳

  • I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.
出典: Tatoeba文番号 153112
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。

英語の訳

  • I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
出典: Tatoeba文番号 150319