このカバーの下に、全ての通信ケーブルが通されています。
英語の訳
- All the cabling goes under this cover.
美味しい伊勢海老が食べられるお店に連れて行って下さい。
英語の訳
- I want you to take me to a restaurant where you can eat delicious spiny lobster.
16歳以下の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です。
英語の訳
- Smoking in a car with a child under 16 is against the law.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
英語の訳
- Please replace the empty ink cartridge in the printer.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
英語の訳
- Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
英語の訳
- Twenties and some smaller bills, please.
ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
英語の訳
- A crystal chandelier was hanging over the table.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
英語の訳
- Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
英語の訳
- Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
英語の訳
- I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
英語の訳
- Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
英語の訳
- Please say hello to Nancy if you see her at the party.
もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
英語の訳
- If the coffee is too strong, add some more water.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
英語の訳
- If you are ever in Japan, come and see me.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
英語の訳
- Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
英語の訳
- If you find an interesting book, please buy it for me.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
英語の訳
- In case of fire, break the glass and push the red button.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
英語の訳
- If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
英語の訳
- Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
英語の訳
- I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
英語の訳
- Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
英語の訳
- I regret to inform you that your application has been refused.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
英語の訳
- My grades had dived to the bottom of the class.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
英語の訳
- Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
英語の訳
- Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.