使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
上を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
英語の訳
この生地はあの生地よりも上質です。
英語の訳
この石は重すぎて持ち上げられない。
英語の訳
この石を持ち上げる事が出来ますか。
英語の訳
これはこの上なく重要な事柄である。
英語の訳
これは申し上げた方がよいでしょう。
英語の訳
これ以上この暑さには我慢できない。
英語の訳
これ以上感謝のしようがありません。
英語の訳
これ以上私を追いかけないで下さい。
英語の訳
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
英語の訳
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
英語の訳
ジェーンと私はピアノを上手にひく。
英語の訳
ジェーンは年齢以上に大人びている。
英語の訳
その3匹の大きな犬は飛び上がった。
英語の訳
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
英語の訳
その丘の上の建物が私達の学校です。
英語の訳
その急行列車は次第に速度を上げた。
英語の訳
その劇団は3幕ものの劇を上演した。
英語の訳
その国は、民主国家への途上にある。
英語の訳
その山は平原の上高くそびえている。
英語の訳
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
英語の訳
その男はおおきな財産を築き上げた。
英語の訳
その地図の上の太い線は道路を示す。
英語の訳
その塔の高さは100メートル以上ある。
英語の訳
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
英語の訳