私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
英語の訳
- I love you better than he.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
英語の訳
- Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
英語の訳
- Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"
私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
英語の訳
- As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
英語の訳
- As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
英語の訳
- By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.
私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
英語の訳
- I think you made up that story about the accident.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
英語の訳
- I had no choice but to read it out to them.
地球を回る軌道上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
英語の訳
- How many satellites have been put into orbit round the earth?
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
英語の訳
- The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
英語の訳
- Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
英語の訳
- The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
英語の訳
- He will struggle to graduate if he does not make progress.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
英語の訳
- Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
英語の訳
- It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
- It's impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
- It'll be impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
このカップは好きじゃないな。テーブルの上にある方がいいな。
英語の訳
- I don't like these cups. I prefer the ones on the table.
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
英語の訳
- This box weighs a ton. What's inside?
私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
英語の訳
- I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
英語の訳
- I travelled to Tokyo right away; it was past noon when I saw my uncle.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
英語の訳
- The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
英語の訳
- He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
英語の訳
- As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
英語の訳
- "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
- "Will it stop raining soon?" "I don't think so."
あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。
英語の訳
- You will be able to play tennis better soon.
- You'll be able to play tennis better soon.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
英語の訳
- Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.