YOMI読みの道

例文

上つきを含む例文一覧

上つきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全467件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件上つき
前の25件3 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は能力にしたがって上達する。

英語の訳

  • You will progress in proportion to your abilities.
出典: Tatoeba文番号 177014
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鯨は地球上の最大の動物である。

英語の訳

  • The whale is the largest animal on the earth.
出典: Tatoeba文番号 176007
TatoebaCC BY 2.0 FR

上質の物を買うと結局損はない。

英語の訳

  • Quality goods are worth it in the long run.
出典: Tatoeba文番号 146222
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社の競走上の強みは何ですか。

英語の訳

  • What is the company's competitive advantage?
出典: Tatoeba文番号 123673
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の返事は事実上は拒絶だった。

英語の訳

  • His reply was in effect a refusal.
出典: Tatoeba文番号 116182
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必要以上の金を私に求めた。

英語の訳

  • He asked me for more money than was necessary.
出典: Tatoeba文番号 100625
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

必要以上の切手を買っちゃったな。

英語の訳

  • You've bought more stamps than needed.
  • You've bought more stamps than necessary.
出典: Tatoeba文番号 10970841
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

上がる前に靴を脱がなきゃ駄目よ。

英語の訳

  • You need to take off your shoes before entering.
出典: Tatoeba文番号 10778308
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日はいつも以上に人が多いなあ。

英語の訳

  • There're more people than usual today.
  • There are more people here than usual today.
  • There are more people than usual today.
出典: Tatoeba文番号 7898623
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

もうこれ以上誰も傷つけたくない。

英語の訳

  • I no longer want to hurt anyone.
出典: Tatoeba文番号 5018738
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

4月から公共料金が値上げになる。

英語の訳

  • Public utility charges will go up next April.
出典: Tatoeba文番号 235218
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その崖は道路の上に突き出ている。

英語の訳

  • The cliff hangs over the road.
出典: Tatoeba文番号 211693
TatoebaCC BY 2.0 FR

その客室乗務員はお世辞が上手い。

英語の訳

  • The cabin attendant is good at flattery.
出典: Tatoeba文番号 211461
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを机の上に戻して置きなさい。

英語の訳

  • Put it back on the desk.
出典: Tatoeba文番号 204611
TatoebaCC BY 2.0 FR

幾つでも好きなだけ上げましょう。

英語の訳

  • I'll give you as many as you like.
出典: Tatoeba文番号 183478
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の英語はとても上達したと思う。

英語の訳

  • I think your English has improved a lot.
出典: Tatoeba文番号 178459
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬はネコを木の上まで追い詰めた。

英語の訳

  • The dog chased the cat up a tree.
出典: Tatoeba文番号 175291
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

四時間以上も歩きつづけています。

英語の訳

  • I have been walking for over four hours.
  • I've been walking for over four hours.
出典: Tatoeba文番号 168961
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもうこれ以上待つ気がしない。

英語の訳

  • I don't feel like waiting any longer.
出典: Tatoeba文番号 158783
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は机の上に大きな地図を広げた。

英語の訳

  • I spread the big map on the table.
出典: Tatoeba文番号 157752
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

象は陸上の動物の中で最も大きい。

英語の訳

  • The elephant is the largest land animal.
出典: Tatoeba文番号 146303
TatoebaCC BY 2.0 FR

日照り続きでその池は干上がった。

英語の訳

  • The pond dried up in hot weather.
出典: Tatoeba文番号 122860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼とは仕事の上だけのつきあいだ。

英語の訳

  • He's just a business associate.
出典: Tatoeba文番号 119231
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の上役は狭量さを軽蔑している。

英語の訳

  • He is contemptuous of his boss's narrow mind.
出典: Tatoeba文番号 116915
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は使い古された上衣を着ていた。

英語の訳

  • He was dressed in an old coat that had seen better days.
出典: Tatoeba文番号 106594