使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
上すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
英語の訳
私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
英語の訳
私たちは四十年以上平和を享受しています。
英語の訳
私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
英語の訳
私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
英語の訳
私は上司とその問題について話し合います。
英語の訳
私は上手に英語を話す女の子を知っている。
英語の訳
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
英語の訳
授業をよく聞いていれば成績は上がります。
英語の訳
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
英語の訳
上役に反対することは彼も勇気のある男だ。
英語の訳
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
英語の訳
彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
英語の訳
彼は上司とけんかをするほど愚かではない。
英語の訳
彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
英語の訳
彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
英語の訳
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
英語の訳
妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
英語の訳
黙っていると事実上の承認とみなされます。
英語の訳
買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
英語の訳
Tatoebaのサイトって、日本人が立ち上げたんですか?
英語の訳
この宝石は、ひとつ百万円以上のお値段です。
英語の訳
これらの計画は無期限に棚上げされています。
英語の訳
ホットドッグの上に彼はリンゴを少し乗せた。
英語の訳
これ以上待つのは時間の無駄な気がするけど。
英語の訳