使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
上すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
池の上でスケートをするのは危険です。
英語の訳
途上国では優れた技術者が不足してる。
英語の訳
当地に住み着いてから10年以上になる。
英語の訳
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
英語の訳
彼がお父上を自慢するのももっともだ。
英語の訳
彼はあそこにいる男の子より年上です。
英語の訳
彼はすばらしい商売を築き上げている。
英語の訳
彼は英語を勉強するつもりで上京した。
英語の訳
彼は日本語をたいへん上手に話します。
英語の訳
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
英語の訳
彼らはしばしば上司を笑いものにする。
英語の訳
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
英語の訳
父は名古屋に十五年以上住んでいます。
英語の訳
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
英語の訳
論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
英語の訳
僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
英語の訳
う~む、相貌から判断するに上海からか。
英語の訳
氷の上で滑らないように注意しなさいね。
英語の訳
じゃがいもがもう少しで茹で上がります。
英語の訳
トムとは3年以上の付き合いになります。
英語の訳
お兄様のことはよく存じ上げております。
英語の訳
バイオリニストの肘のように上下します。
英語の訳
これ以上の申し出をする人は他にいない。
英語の訳
その件については上司に相談してみます。
英語の訳
スミスさんは、よく存じ上げております。
英語の訳