YOMI読みの道

例文

上がり物を含む例文一覧

上がり物を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全36件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件上がり物
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。

英語の訳

  • In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
出典: Tatoeba文番号 79248
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。

英語の訳

  • One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
出典: Tatoeba文番号 83787
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。

英語の訳

  • It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
出典: Tatoeba文番号 233283
TatoebaCC BY 2.0 FR

まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。

英語の訳

  • He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.
出典: Tatoeba文番号 195367
TatoebaCC BY 2.0 FR

トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。

英語の訳

  • Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
出典: Tatoeba文番号 201086
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「着物の襟合わせって、右が上?左が上?」「左が上よ。相手から見てyの字になればいいのよ」「ありがとう」

英語の訳

  • "When you join together the sleeves on a kimono, does the right side or the left side go on top?" "The left goes on top. So that when others see it it looks like a y." Thanks."
出典: Tatoeba文番号 10327313
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。

英語の訳

  • Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.
出典: Tatoeba文番号 189514
TatoebaCC BY 2.0 FR

生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。

英語の訳

  • Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.
出典: Tatoeba文番号 142698
TatoebaCC BY 2.0 FR

物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。際限のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。

英語の訳

  • Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
出典: Tatoeba文番号 83767
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

60年以上にわたり、田中氏は世界初の原子爆弾の現実を耐えた身体的および心理的なトラウマと格闘しながら、自らの経験を秘めていました。しかし、将来の世代が大量兵器がもたらす計り知れない危険を理解することを願い、最終的には自身の物語を共有し始めました。受賞歴のあるアーティストとして、田中氏は自身の芸術を通じて広島で起こった悲劇を象徴し、平和のメッセージを広めています。

英語の訳

  • For over 60 years, Tanaka kept her experiences private as she struggled with the physical and psychological trauma of having endured the realization of the world's first atomic bomb. However, she eventually began sharing her story, motivated by a desire to ensure that future generations understand the larger-than-life danger that mass weaponry poses. As an award-winning artist, Tanaka uses her art to symbolize the tragedy that occurred in Hiroshima and promote a message of peace.
出典: Tatoeba文番号 12645932
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。

英語の訳

  • This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
出典: Tatoeba文番号 347874