YOMI読みの道

例文

万を含む例文一覧

万を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全633件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう1000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。

英語の訳

  • If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
出典: Tatoeba文番号 194565
TatoebaCC BY 2.0 FR

何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。

英語の訳

  • He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
出典: Tatoeba文番号 187299
TatoebaCC BY 2.0 FR

四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。

英語の訳

  • Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
出典: Tatoeba文番号 168958
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。

英語の訳

  • If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
出典: Tatoeba文番号 81194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。

英語の訳

  • How disappointed my parents would be, if I should fail!
出典: Tatoeba文番号 81124
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!

英語の訳

  • There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
出典: Tatoeba文番号 74777
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。

英語の訳

  • When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
出典: Tatoeba文番号 231215
TatoebaCC BY 2.0 FR

早稲田大学における彼の最後の講義は、万雷の拍手喝采を浴びた。

英語の訳

  • His last lecture at Waseda brought down the house.
出典: Tatoeba文番号 140531
TatoebaCC BY 2.0 FR

大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。

英語の訳

  • Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
出典: Tatoeba文番号 137295
TatoebaCC BY 2.0 FR

万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。

英語の訳

  • Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
出典: Tatoeba文番号 81095
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。

英語の訳

  • What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
出典: Tatoeba文番号 75905
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世界中の数百万の子供にとって、学校給食はその日唯一の食事です。

英語の訳

  • For millions of children around the world, the meal they get at school is the only meal they get in a day.
出典: Tatoeba文番号 8727070
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。

英語の訳

  • I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
出典: Tatoeba文番号 1222751
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

5万ほど貸してくれよと言われたが、5万も貸せばおまんま食えぬ。

英語の訳

  • He asked me to lend him fifty grand, but, if I do that, I won't have enough money to eat.
出典: Tatoeba文番号 1165811
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しらばっくれるな!君が万引きしたところを警備員が見ていたんだぞ。

英語の訳

  • Stop playing dumb! The security guards saw you shoplifting!
出典: Tatoeba文番号 1102448
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。

英語の訳

  • If John should call me, tell him I'll be back at seven.
出典: Tatoeba文番号 193446
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。

英語の訳

  • If he would help you, he might come to you at once.
出典: Tatoeba文番号 193436
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。

英語の訳

  • We cried banzai at the news that he won the gold medal.
出典: Tatoeba文番号 120460
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。

英語の訳

  • Should anything happen to you, let us know at once.
出典: Tatoeba文番号 81195
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。

英語の訳

  • If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
出典: Tatoeba文番号 81133
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。

英語の訳

  • Half a million children still face malnutrition in Niger.
出典: Tatoeba文番号 5132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

万が一、何かあったら、どうか子供たちの面倒をみてやってください。

英語の訳

  • In case something goes wrong, please take care of my children.
  • If anything happens, please take care of the children.
  • If anything should happen to me, please take care of the children.
出典: Tatoeba文番号 10511266
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。

英語の訳

  • If she should come to Japan, Jane would be very happy.
  • If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
出典: Tatoeba文番号 193448
TatoebaCC BY 2.0 FR

ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。

英語の訳

  • Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
出典: Tatoeba文番号 192079
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。

英語の訳

  • It would be very convenient if English were to become everybody's primary language.
出典: Tatoeba文番号 189236