YOMI読みの道

例文

万を含む例文一覧

万を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全633件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件20 / 26次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。

英語の訳

  • The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
出典: Tatoeba文番号 211332
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。

英語の訳

  • That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
出典: Tatoeba文番号 210407
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。

英語の訳

  • If I had one million yen now, I would buy a car.
出典: Tatoeba文番号 193679
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。

英語の訳

  • What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 193447
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。

英語の訳

  • One murder makes a villain, millions a hero.
出典: Tatoeba文番号 190446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。

英語の訳

  • He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
出典: Tatoeba文番号 104968
TatoebaCC BY 2.0 FR

不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。

英語の訳

  • I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
  • I have no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
出典: Tatoeba文番号 85035
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。

英語の訳

  • If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
出典: Tatoeba文番号 81199
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。

英語の訳

  • If I should make a lot of money, I would give you half of it.
出典: Tatoeba文番号 81198
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。

英語の訳

  • Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.
出典: Tatoeba文番号 81197
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。

英語の訳

  • If he should call, tell him I am busy.
  • If he calls, tell him I am busy.
出典: Tatoeba文番号 81131
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。

英語の訳

  • Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
出典: Tatoeba文番号 81117
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。

英語の訳

  • The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
出典: Tatoeba文番号 81094
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。

英語の訳

  • Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
出典: Tatoeba文番号 77830
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。

英語の訳

  • The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
  • The number of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
出典: Tatoeba文番号 76281
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この辺りで家賃が5万円を下ることはまずありませんよ。

英語の訳

  • You'll be unlikely to find any rent that's under ₤300 in this area.
出典: Tatoeba文番号 10714119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実のところ、トムは億万長者であって百万長者ではない。

英語の訳

  • Actually, Tom is a billionaire, not a millionaire.
出典: Tatoeba文番号 10610037
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのサイトは一日に3,000万回以上のアクセスがあります。

英語の訳

  • The site gets more than 30 million visits a day.
  • The website is visited over 30 million times a day.
出典: Tatoeba文番号 10175931
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。

英語の訳

  • Tom has over three million dollars deposited in that bank.
出典: Tatoeba文番号 1698770
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。

英語の訳

  • GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
出典: Tatoeba文番号 932987
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。

英語の訳

  • I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.
  • I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case.
出典: Tatoeba文番号 237060
TatoebaCC BY 2.0 FR

あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。

英語の訳

  • The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
出典: Tatoeba文番号 234385
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。

英語の訳

  • What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
出典: Tatoeba文番号 234154
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。

英語の訳

  • I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
  • I think it'll cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
出典: Tatoeba文番号 223889
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。

英語の訳

  • Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 203568