使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一部分を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それが一番大事な部分です。
英語の訳
時とは、永遠の一部分である。
英語の訳
一日中、自分の部屋を掃除してました。
英語の訳
トムは自分の部屋で一日を過ごしました。
英語の訳
この機械は一分間に100部のコピーをつくる。
英語の訳
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
英語の訳
図書館のこの部分は一般公開されていません。
英語の訳
世界人口の三分の一が、沿岸部に住んでいる。
英語の訳
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
英語の訳
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
英語の訳
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
英語の訳
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
英語の訳
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
英語の訳
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
英語の訳
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
英語の訳
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
英語の訳
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
英語の訳
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
英語の訳
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
英語の訳
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
英語の訳
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
英語の訳
十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
英語の訳