一般人はそれは間違っていると感じている。
英語の訳
- The general feeling is that it's wrong.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
英語の訳
- Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
英語の訳
- Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
英語の訳
- I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
英語の訳
- In general, people in America tend to prefer bigger cars.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
英語の訳
- Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
英語の訳
- Generally speaking, Americans like coffee.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
英語の訳
- Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
英語の訳
- The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
英語の訳
- Common causes of stress are work and human relationships.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
英語の訳
- The Japanese are generally considered to be very industrious.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
英語の訳
- Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
- Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
英語の訳
- Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
英語の訳
- Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
英語の訳
- In general, the English are extremely fond of their pets.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
英語の訳
- Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
英語の訳
- In order to elude the eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
英語の訳
- The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
英語の訳
- The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
英語の訳
- On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
英語の訳
- It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.
保守派の人たちは一般に頭が悪いと言いたかったのではなく、頭の悪い人たちは保守的であることが多いと言いたかったのです。
英語の訳
- I never meant to say that the conservatives are generally stupid. I meant to say that stupid people are generally conservative.
ケモナーが集まるコミュニティに属すメンバーは一般的な人よりも子供扱いされることによって、イジメや虐待を受ける可能性が高い。
英語の訳
- Members of the furry fandom are more likely to have been bullied or abused as kids compared to the general public.
外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
英語の訳
- Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.
教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
英語の訳
- The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.