使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一着を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
英語の訳
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
英語の訳
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
英語の訳
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
英語の訳
ふたりとも、目指しているところは一緒で、ただ、そこへたどり着く方法が違うだけ。
英語の訳
その服まだ一度しか着てないのに捨てちゃうの?そんなもったいないことしちゃ駄目だよ。
英語の訳
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
英語の訳
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
英語の訳
ケモナーであれば一度は全ての住人がファースーツを着て、外へ出掛ける世界を想像するでしょう!
英語の訳
ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
英語の訳
此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
英語の訳
長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
英語の訳