使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一生もんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。
英語の訳
いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
英語の訳
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
英語の訳
一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。
英語の訳
一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
英語の訳
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
英語の訳
酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
英語の訳
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
英語の訳
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
英語の訳
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
英語の訳
成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
英語の訳
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
英語の訳
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
英語の訳
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
英語の訳
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
英語の訳
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
英語の訳
彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
英語の訳
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
英語の訳
メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。
英語の訳
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
英語の訳
外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。
英語の訳
若い頃もっと一生懸命英語を勉強しておけばよかった。
英語の訳
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
英語の訳
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
英語の訳
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
英語の訳