彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
英語の訳
- She made up for lost time by working hard.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
英語の訳
- Insurance is a good idea - just in case.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
英語の訳
- He was laid off until there was more work to do.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
英語の訳
- He was always pulling my leg when we worked together.
君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
英語の訳
- If only you had told me the whole story at that time!
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
英語の訳
- George was laid off when his company cut back production last year.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
英語の訳
- Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
英語の訳
- He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
英語の訳
- She was always pulling my leg when we worked together.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
英語の訳
- It is always useful to have savings to fall back on.
この時計、修理してもらわなくちゃ。一日に20分も進むんだよ。
英語の訳
- This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
子供の時はね、トムと私はいろんなことを一緒にやったんだよ。
英語の訳
- When we were kids, Tom and I did a lot of things together.
海辺で時を過ごしたいのは、通常、一年のうちのどの時期ですか?
英語の訳
- What time of year do you usually like to spend time on the beach?
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
英語の訳
- I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。
英語の訳
- I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
英語の訳
- She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
- She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
英語の訳
- Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
犬を見てたんだけどな。もう一度見た時には猫に変わってたんだ。
英語の訳
- I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat.
メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。
英語の訳
- Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.
あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
英語の訳
- If he had worked hard at that time, he would have succeeded.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
英語の訳
- The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
英語の訳
- It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
英語の訳
- Each of us has to be careful when driving.
天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。
英語の訳
- The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
英語の訳
- Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.