TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
英語の訳
- It has been raining on and off since the day before yesterday.
TatoebaCC BY 2.0 FR
昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。
英語の訳
- It was raining off and on all day yesterday.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
英語の訳
- It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
昨日は日曜日だったから、一日中だらだら過ごした。
英語の訳
- Yesterday was Sunday, so I spent the whole day lazing around.
TatoebaCC BY 2.0 FR
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
英語の訳
- I wish I had gone with the others to the game yesterday.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
一昨日トムとばったり会って、ちょっとしゃべってたんだ。
英語の訳
- I ran into Tom the day before yesterday and we started talking.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼が昨日言ったことは、先週言ったことと一貫していない。
英語の訳
- What he said yesterday is not consistent with what he said last week.
- What he said yesterday is inconsistent with what he said last week.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
英語の訳
- The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.
TatoebaCC BY 2.0 FR
昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
英語の訳
- Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。
英語の訳
- Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We hadn't seen each other for a week.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
昨日はいつもより早く寝たんだけどなぁ、起きた時間はいつもとほぼ一緒だったよ。
英語の訳
- I got to sleep a lot quicker than usual yesterday, but I still woke up at about the same time I normally do.
TatoebaCC BY 2.0 FR
昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てから一日中うつらうつらしていた。
英語の訳
- I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
TatoebaCC BY 2.0 FR
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
英語の訳
- I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
英語の訳
- The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
- There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「このひき肉って、いつ買ったの?」「一昨日よ」「やばそう。ポイしろポイ」「いや、炒めれば使えるはず」
英語の訳
- "When did you buy this minced meat?" "The day before yesterday." "Looks iffy. Chuck it." "But you should be able to use it in a fry-up."
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「このミンチいつ買ったの?」「一昨日よ」「傷んでそうよ。捨てようよ」「いや、火を通せばまだいけるはず」
英語の訳
- "When did you buy this minced meat?" "The day before yesterday." "It looks as though it's gone off. Throw it away." "But you should still be able to fry it."
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR
「昨日ね、お好み焼き食べに行ってきた」「いいね!羨ましいな〜」「写真も撮ったよ。見る?」「うん!あー、おいしそう」「この白いのはね、ダブルチーズ焼きよ。一緒に行ったら、これにしようね」
英語の訳
- "I went out for some okonomiyaki yesterday." "Nice! I'm jealous." "I also took some pictures. Want to see them?" "Yeah! Ohh, they look so good." "This white one over here is double cheese. Let's try it whenever we go together."