YOMI読みの道

例文

一刻を含む例文一覧

一刻を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件一刻
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

一刻の猶予もならない。

英語の訳

  • There is no time to be lost.
出典: Tatoeba文番号 190615
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰一人遅刻しなかった。

英語の訳

  • Not a single person arrived late.
  • Nobody was late.
出典: Tatoeba文番号 127454
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一刻の猶予も許されなかった。

英語の訳

  • Not a moment could be lost.
出典: Tatoeba文番号 190614
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生は一人も遅刻しなかった。

英語の訳

  • None of the students were late for school.
出典: Tatoeba文番号 184253
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

事態は一刻の猶予も許さない。

英語の訳

  • There's not a moment to waste.
出典: Tatoeba文番号 150769
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

第一に君は遅刻してはいけません。

英語の訳

  • To begin with, you must not be late for school.
出典: Tatoeba文番号 137200
TatoebaCC BY 2.0 FR

一刻も早くここを出なければならない。

英語の訳

  • We should lose no time in leaving here.
  • We should leave here as soon as possible.
  • We should get away from here as quickly as we can.
出典: Tatoeba文番号 190613
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一度も学校に遅刻したことはない。

英語の訳

  • He has never been late for school.
出典: Tatoeba文番号 109906
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校に遅刻した生徒は一人もいなかった。

英語の訳

  • None of the students were late for school.
出典: Tatoeba文番号 10654408
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。

英語の訳

  • Not a single student was late.
出典: Tatoeba文番号 184207
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

こんな狭苦しい部屋からは一刻も早く脱出したいよ。

英語の訳

  • I want to move out of this cramped room as soon as I can.
出典: Tatoeba文番号 217368
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。

英語の訳

  • He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
出典: Tatoeba文番号 150766
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。

英語の訳

  • I am proud of never being late for school.
出典: Tatoeba文番号 1139070
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。

英語の訳

  • If you should be late again, you'll lose your job.
出典: Tatoeba文番号 81177
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「雪の彫刻」と言えば、「さっぽろ雪まつり」を思い出す。「さっぽろ雪まつり」一度は、行ってみたいな。

英語の訳

  • When you mentioned "snow carving", you reminded me of the "Sapporo snow festival". I'd love to go there one day.
出典: Tatoeba文番号 10025690
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。

英語の訳

  • The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.
出典: Tatoeba文番号 835988
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ある朝、彫刻家が浜辺で一本の流木を見つけました。その男はその流木を工房に持ち帰り、今日、村の教会に佇むあの有名な聖母マリアを彫り上げたのでした。

英語の訳

  • One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
出典: Tatoeba文番号 8973318