私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
英語の訳
- I don't like your going out alone.
人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
英語の訳
- Man is the only animal that can make use of fire.
その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
英語の訳
- The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
英語の訳
- The old doctor gave individual attention to each patient.
ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。
英語の訳
- Nancy couldn't move the desk herself.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
英語の訳
- The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
英語の訳
- To serve people is his sole object in life.
- Serving people is his sole purpose in life.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
英語の訳
- He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
英語の訳
- A boy stood by to run errands for her.
靴紐は、5歳の時に一人で結べるようになりました。
英語の訳
- I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
世界共通語に相応しいのは一民族の言語か人工言語か。
英語の訳
- What would be an appropriate global lingua franca? One group's language or a constructed language?
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
英語の訳
- Armstrong was the first man to reach the moon.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
英語の訳
- The other committee consists of four members.
もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
英語の訳
- Which historical figure would you want to meet if you could?
- If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?
3月に私と一緒に2週間メキシコに行きたい人はいますか?
英語の訳
- Is there anyone who wants to go to Mexico with me for two weeks in March?
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
英語の訳
- The movie was so dull that the audience left one by one.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
英語の訳
- I have always identified hard work with success in life.
私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
英語の訳
- I may as well stay alone as keep him company.
少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
英語の訳
- One by one, the boys came to see what I was reading.
食欲は、睡眠欲・性欲と並ぶ人間の三大欲求の一つである。
英語の訳
- Appetite is one of humankind's three primal needs, alongside sleep and sexual desire.
人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。
英語の訳
- The most important thing in life is to be yourself.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
英語の訳
- There is no one here who can help you with the work.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
英語の訳
- Special services include a personal driver for each guest.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
英語の訳
- If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
英語の訳
- A passenger fainted, but the stewardess brought him round.