YOMI読みの道

例文

一乗を含む例文一覧

一乗を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全47件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一乗
1 / 2次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一番乗りだ。

英語の訳

  • We are the first to arrive.
  • We're the first to arrive.
出典: Tatoeba文番号 186381
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前が一番乗りだよ。

英語の訳

  • You're the first person to arrive.
出典: Tatoeba文番号 11557441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰が一番乗りだと思う?

英語の訳

  • Who do you think will come first?
出典: Tatoeba文番号 10016157
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが一番乗りだった。

英語の訳

  • Tom was the first to arrive.
  • Tom was the first person to arrive.
出典: Tatoeba文番号 11605240
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が一番乗りのようだ。

英語の訳

  • It seems as if you are the first one here.
出典: Tatoeba文番号 179075
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客が一斉に乗ってきた。

英語の訳

  • The passengers came on board all at the same time.
出典: Tatoeba文番号 146162
TatoebaCC BY 2.0 FR

一口乗りたがっている人が大勢だ。

英語の訳

  • Many people seem eager to get in on the act.
出典: Tatoeba文番号 190638
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一分の差で電車に乗り遅れた。

英語の訳

  • He missed the train by one minute.
出典: Tatoeba文番号 109862
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番列車に乗るために早起きをした。

英語の訳

  • I got up early in order to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 190083
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

乗客の誰一人、けがをしていなかった。

英語の訳

  • None of the passengers escaped injury.
出典: Tatoeba文番号 10568419
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

あなたが今日ここへ一番乗りだったよ。

英語の訳

  • You were the first one here today.
出典: Tatoeba文番号 5018403
TatoebaCC BY 2.0 FR

このバスに乗れば市内一周が出来ます。

英語の訳

  • This bus will take you around the city.
出典: Tatoeba文番号 223356
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。

英語の訳

  • Is it dangerous to take a subway alone?
出典: Tatoeba文番号 190486
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルは一番列車に乗るために早起きした。

英語の訳

  • Bill got up early in order that he might catch the first train.
  • Bill got up early in order to catch the first train.
  • Bill got up early so he could catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 197341
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • I ran and ran, but missed the train.
  • I ran as fast as I could, but I missed the train.
出典: Tatoeba文番号 190412
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一輪車に乗れる女の子を知っている。

英語の訳

  • I know a girl who can ride a unicycle.
出典: Tatoeba文番号 158412
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

トムは一輪車に乗れる男の子を知っている。

英語の訳

  • Tom knows a boy who can ride a unicycle.
出典: Tatoeba文番号 3244985
TatoebaCC BY 2.0 FR

この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。

英語の訳

  • This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
出典: Tatoeba文番号 220138
TatoebaCC BY 2.0 FR

これでは一番列車に乗らなければならない。

英語の訳

  • That means cutting the first train.
出典: Tatoeba文番号 218771
TatoebaCC BY 2.0 FR

一時間車に乗って私達は空港に着きました。

英語の訳

  • An hour's drive brought us to the airport.
出典: Tatoeba文番号 190588
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一生懸命走ったが、列車に乗りそこなった。

英語の訳

  • I ran and ran, but missed the train.
  • I ran as fast as I could, but I missed the train.
出典: Tatoeba文番号 190413
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。

英語の訳

  • I got up early the next morning to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 158418
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。

英語の訳

  • If we should miss the train, we'll go by bus.
  • If we miss the train, we'll go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81114
TatoebaKikaigoCC BY 2.0 FR

彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。

英語の訳

  • He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
出典: Tatoeba文番号 75765
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。

英語の訳

  • A party of scientists were on board with them.
出典: Tatoeba文番号 98661