YOMI読みの道

例文

一下を含む例文一覧

一下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全117件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一下
前の25件4 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。

英語の訳

  • The Yamadas live in a flat below this one.
  • The Yamada family lives in the apartment below this one.
出典: Tatoeba文番号 169374
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。

英語の訳

  • When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
出典: Tatoeba文番号 75351
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。

英語の訳

  • The youngest child spent every morning at a nursery.
出典: Tatoeba文番号 190122
TatoebaCC BY 2.0 FR

軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。

英語の訳

  • Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
出典: Tatoeba文番号 176047
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。

英語の訳

  • See to it that all the items are arranged in a row.
出典: Tatoeba文番号 85493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。

英語の訳

  • I'd be delighted if you could come with us.
  • I'd be happy if you could come with us.
  • We'd be happy if you could come with us.
出典: Tatoeba文番号 1838390
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。

英語の訳

  • I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
出典: Tatoeba文番号 190120
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150645
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。

英語の訳

  • If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
出典: Tatoeba文番号 137105
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。

英語の訳

  • See that all the items are arranged in a row.
出典: Tatoeba文番号 85495
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。

英語の訳

  • Try us again next Monday.
出典: Tatoeba文番号 78654
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。

英語の訳

  • The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
出典: Tatoeba文番号 211332
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。

英語の訳

  • Should you change your mind, let me know.
出典: Tatoeba文番号 81157
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
出典: Tatoeba文番号 214161
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。

英語の訳

  • The boss could not approve of what one of his men did.
出典: Tatoeba文番号 196254
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。

英語の訳

  • My grades had dived to the bottom of the class.
出典: Tatoeba文番号 163221
TatoebaCC BY 2.0 FR

庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。

英語の訳

  • Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
出典: Tatoeba文番号 125476
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。

英語の訳

  • If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
出典: Tatoeba文番号 81156
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。

英語の訳

  • If she should come late, give her this message.
出典: Tatoeba文番号 81126
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。

英語の訳

  • If John should call me, tell him I'll be back at seven.
出典: Tatoeba文番号 193446
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。

英語の訳

  • That salesman was persistent in asking me to buy a car.
出典: Tatoeba文番号 148980
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。

英語の訳

  • Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
出典: Tatoeba文番号 122500
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。

英語の訳

  • A man came up to me and asked for a match.
出典: Tatoeba文番号 190464
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR

一番下のスタッフだから誰もしたくない用をする羽目になってしまった。

英語の訳

  • I'm the lowest ranking staff member, so I get stuck doing what everyone else doesn't want to do.
出典: Tatoeba文番号 8923781
TatoebaadlnbvrtnCC BY 2.0 FR

まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。

英語の訳

  • I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
出典: Tatoeba文番号 1513329