使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一つ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
記事を一つ書きたい。
英語の訳
記事を一つ書きたいです。
英語の訳
それは唯一の関心事です。
英語の訳
一両日中にお返事します。
英語の訳
芸術は私の一生の仕事だ。
英語の訳
その話は事実と一致していない。
英語の訳
建設工事の第一段階は終わった。
英語の訳
報告書は事実と完全に一致する。
英語の訳
朝食は一日で一番大切な食事です。
英語の訳
一生懸命働く事で夢を実現できる。
英語の訳
彼は交通事故で九死に一生を得た。
英語の訳
いつもは、一人で仕事をしています。
英語の訳
嘘じゃなくて、もう一つの事実だよ。
英語の訳
間一髪というところで事故を免れた。
英語の訳
本は一度に3冊借りる事が出来ます。
英語の訳
意見と事実を同一視してはいけない。
英語の訳
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
英語の訳
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
英語の訳
父ちゃんは仕事に頑固一徹な人間です。
英語の訳
刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。
英語の訳
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
英語の訳
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
英語の訳
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
英語の訳
事実を知っている人は、ほんの一握りだ。
英語の訳
僕は彼に事件のいきさつを一通り話した。
英語の訳